User:Sabon Harshe/Shuka
Sunayen shuke-shuke
gyara sasheSunayen shuke-shuke:[1]
Hausa | Hausa (sauti) | Dialect | Latanci | Turanci | tarihin kalma |
---|---|---|---|---|---|
ɗan kanuri | ɗán kanuri | Abelmoschus esculentus | okra | son of | |
ɗan karuna | ɗán karuna | Abelmoschus esculentus | okra | son of | |
guro | guro | Sokoto | Abelmoschus esculentus | okra | |
jikin mutum | jikin mutum | Abelmoschus esculentus | okra | body of a person | |
kubewa | kúbèèwáá | Abelmoschus esculentus | okra | ||
kuchin akuya | kuchin akuya | Abelmoschus esculentus | okra | goat's face | |
kullum shi ba | kullum shí ba | Abelmoschus esculentus | okra | ||
kumatun muzuru | kúmààtún mùzúúrúú | Abelmoschus esculentus | okra | cat's cheeks | |
ƙafon barewa | ƙafon baareewa | Abelmoschus esculentus | okra | ||
ƙahwan barewa | ƙahwan baareewa | Abelmoschus esculentus | okra | ||
turkai | turkai | Abelmoschus esculentus | okra | ||
yaudi | yaudi | South / Katsina | Abelmoschus esculentus | okra | |
zobarodo | zóóbàróódòò | Abelmoschus esculentus | okra | ||
kambusu | kambusu | Abelmoschus esculentus | okra cultivar with short red fruits | ||
kumbusu | kúmbúsúú | Abelmoschus esculentus | okra cv. with red capsules | ||
kuncin akwiya | kúncìn àkwííyà | Abelmoschus esculentus | okra cv. with short capsules | kúrúskúɓà | |
kuruskuɓa | kúrúskúɓà | Abelmoschus esculentus | okra cv. with short capsules | kúncìn àkwííyà | |
kususu | kùsúúsù | Abelmoschus esculentus | second crop okra | ||
kwafini | kwááfíníí | Kontagora | Abelmoschus esculentus | second crop okra | |
tasawa | tasawa | Abelmoschus esculentus | okra | ||
damar zaya | dàmàr̃ zàyáá | Kano / Katsina | Abrus precatorius | jumblebeads | |
idon zakara | ìdòn zàkáràà | Abrus precatorius | jumblebeads | cock's eye | |
kalmunta | kálmùntáá | Abrus precatorius | jumblebeads | ||
karmunta | karmunta | Daura | Abrus precatorius | jumblebeads | |
ta ga rana | táá gá ráánáá | South / Katsina | Abrus precatorius | jumblebeads | she sees the sun |
tandara | tándáràà | Abrus precatorius | jumblebeads | ||
ambru | ambru | Abutilon mauritianum | < Shuwa Arabic? | ||
tauna | tauna | Acacia farnesiana | |||
kandiri | kàndììrìì | Acacia farnesiana & Gomphrena golbosa | |||
kama mu raba | kaamaa mu rabaa | Acacia gourmaensis | |||
baƙar kaya | báƙár̃ káyáá | Acacia hebecladoides; A. hockii | black thorn | ||
baƙin gumbi | báƙín gúmbíí | Ader | Acacia macrostachya | black thorny plant | |
gardaye | gárdááyè | Katsina | Acacia macrostachya | ||
gaba cara | gaba cara | Acacia macrothyrsa | |||
gaba tora | gaba tora | Acacia macrothyrsa | |||
gwanno | gwanno | Acacia macrothyrsa | |||
bagaruwa, pl. bagari | bàgààrúúwáá pl. bàgààríí | Acacia nilotica | Egyptian mimosa | ||
bushe | bùùshéé | Acacia nilotica | Egyptian mimosa | ||
gabaruwa, pl. gabari | gàbààrúúwáá pl. gàbààríí | Acacia nilotica | Egyptian mimosa | ||
ta majema | tá májèèmá | Acacia nilotica | Egyptian mimosa | ||
namijin bagaruwa | námíjìn bàgàrùwàà | Acacia nilotica & Acacia tortilis ssp. raddiana | Egyptian mimosa | ||
kankara | kànkàràà | Acacia polyacantha | |||
farcen shaho | fárcèn shááhòò | Acacia polyacantha ssp. campylacantha | |||
farcen karnata | farcen karnata | Acacia polyacantha ssp. campylacantha | |||
faricin harmata | faricin harmata | Acacia polyacantha ssp. campylacantha | |||
faricin shafo | faricin shafo | Acacia polyacantha ssp. campylacantha | |||
ƙarƙara | ƙàrƙáárà | Acacia polyacantha ssp. campylacantha | |||
kamborin shaho | kàmboorin shaahoo | Acacia polyacanthas sp. campylacantha | |||
karaki | karaki | South / Katsina | Acacia polyacanthas sp. campylacantha | ||
karki | karki | Acacia polyacanthas sp. campylacantha | |||
karo | karo | Acacia polyacanthas sp. campylacantha | |||
kumbar shaho | kùmbár shááhòò | Acacia polyacanthas sp. campylacantha | |||
dishe | dííshèè | Kano | Acacia senegal | ||
ƙamin makiyayu | ƙamin makiyaayuu | Acacia senegal | |||
ɗakwara | ɗákwàráá | Acacia senegal; Acacia dudgeoni | |||
bauji | báujíí | Ader | Acacia seyal | ||
dumshe | dúmshèè | South / Katsina | Acacia seyal | ||
dumshishe | dúmshìshèè | Daura | Acacia seyal | ||
dundushe | dúndúshèè | Katsina | Acacia seyal | ||
dunshe | dúnshè | Acacia seyal | |||
dushe | dúshèè | Acacia seyal | |||
dussa | dùssàà | Acacia seyal | |||
erafi | erafi | Acacia seyal | |||
gishishiya | gishishiya | Zamfara | Acacia seyal | ||
irahi | irahi | South / Zaria | Acacia seyal | ||
jan ƙaya | ján ƙááyáá | Acacia seyal | red thorn | ||
jimshi | jimshi | Acacia seyal | |||
jushi | jushi | Acacia seyal | |||
ki rafi | kii raafi | Acacia seyal | |||
banje | banje | Acacia sieberana | |||
banji | banji | Acacia sieberana | |||
farar ƙaya | fárár ƙáyà | Acacia sieberana | |||
sham | sham | Sokoto | Acacia sieberana | ||
kashin yawo | kááshín yààwóó | Acanthosperum hispidum | Yoruba woman's shit | ||
haƙori | háƙóóríí | Achyranthes aspera | teeth | ||
haƙorin maciji | háƙóórín màcììjìì | Achyranthes aspera | serpent’s teeth | ||
kiban ƙa dangaru | kiban ƙa dangaru | Achyranthes aspera | |||
ƙaimin ƙadangare | ƙáimín ƙàdángárè | Achyranthes aspera | |||
masun ƙadangaru | máásún ƙàdàngàrúú | Katsina | Achyranthes aspera | ||
geron tsuntsaye | géérón tsúntsààyéé | Acroceras amplectens | birds' millet | ||
bambu | bàmbúú | Adansonia digitata | baobab | ||
ɓakkƴ | ɓákkƴ | Adansonia digitata | baobab | < Fulfulde? | |
dunku | dùnkúú | Adansonia digitata | baobab | ||
gullutu | gullutu | Kabi | Adansonia digitata | baobab | |
kubali | kubali | Katsina | Adansonia digitata | baobab | |
kulambali | kulambali | Katsina | Adansonia digitata | baobab | |
kuka, pl. kukoki | kúúkà pl. kúúkóókíí | Adansonia digitata | baobab | ||
murna | mùrnàà | Sokoto | Adansonia digitata | baobab | |
kumbali | kúmbàlíí | Katsina | Adansonia digitata | baobab flower buds | |
ƙwame | ƙwámè | Adansonia digitata | baobab fruit | ||
guntsu | gùntsúú | Adansonia digitata | baobab seed | ||
gwargwami | gwàrgwámíí | Adansonia digitata | baobab seeds | ||
gatsika | gààtsííkà | Kano | Adansonia digitata | young baobab | |
bumbu | bùmbúú | Sokoto | Adansonia digitata; Lagenaria siceraria | bottle gourd | |
ƙarya | ƙáryàà | Adenium obesum | false baobab | lie | |
kariya | kariya | Adenium obesum; Combretum paniculatum; Hildegardia barteri (kabba) | |||
dullube | dùllúbèè | Gobir | Adenodolichos paniculatus | ||
kwiwa | kwííwáá | Adenodolichos paniculatus | |||
kwiya | kwííyáá | West | Adenodolichos paniculatus; Mimosa pigra; Acacia ataxacantha | ||
gogin jima | gogin jima | Adenopus breviflorus | |||
gunar jima | gúnàr̃ jíímàà | Adenopus breviflorus | |||
ahaji | ahaji | Aerva javanica | |||
alhaji | alhaji | Aerva javanica | |||
furfurar ta gyatumi | fúrfúrár tá gyààtùmíí | Aerva javanica | old man's grey hair | ||
furfurar tsofwa | fúrfúrár tsóófwáá | Aerva javanica | old man's grey hair | ||
ƴaron kogi | ƴaron kòògíí | Aeschynome crassicaulis | |||
bambamko | bambamko | Daura | Aeschynomene afraspera | ||
fidilin kanawa | fíídílín kánááwáá | Katagum | Aeschynomene afraspera; A. indica | ||
inuwar tufi | ínúúwàr̃ tufi | Aeschynomene crassicaulis | |||
ƙaddajin ruwa | ƙáddàjín rúwá | Aeschynomene crassicaulis | |||
bambamko | bambamko | Daura | Aeschynomene indica | ||
bambamko | bambamko | Daura | Aeschynomene sensitiva | ||
gombiliki | gombiliki | Sokoto | Aeshynomene afraspera; A. indica | ||
kokuwa | kokuwa | Afraegle paniculata | |||
goriya | goriya | Aframomum melegueta | fruit of Malagueta pepper | ||
citta | cìttáá | Aframomum melegueta | Malagueta pepper | < Arabic | |
gyanɗamar yaji | gyànɗámár yáájì | Katsina | Aframomum melegueta | Malagueta pepper | bottle of spice |
kumfa | kumfa | Aframomum melegueta | Malagueta pepper | ||
kumfan allah | kumfan allah | Aframomum melegueta | Malagueta pepper | ||
citta kumfa | cìttáá kúmfáá | Aframomum melegueta | Malagueta pepper cv. | frothy pepper | |
ba jini | bàà jíníí | Afrormosia laxiflora | cause blood | ||
maƙarfo | mààƙárfò | Afrormosia laxiflora | |||
karya gatari | kàryà gààtárí | Afrormosia laxiflora & Dalbergia hostilis; Burkea africana | |||
markafo | markafo | Afrormosia laxiflora; Ambrosia maritima; Dalbergia sp. | |||
fasa daga | fàsà dágáá | Afzelia africana | |||
kawo | kààwóó | Afzelia africana | |||
naman ƙaza | náámàn ƙààzáá | Agaricus campestris | chicken meat | ||
naman ungulu | náámàn ùngùlúú | Agaricus campestris | vulture meat | ||
katsari | kàtsáríí | Albizia chevalieri | |||
corawa mahalbi | cóòráwà mahàlbi | Albizia coriaria | |||
tsintsiyar kurmi | tsíntsííyár̃ kúrmìì | Albizia ferruginea; A. adianthifolia; A. glaberrima; A. zygia | thatching grass of the forest | ||
madobiyar rafi | mádóóbììyár rààfíí | Albizia zygia | stream henna | ||
bambami | bámbámí | Kontagora | Alchornea cordifolia | ||
albasa mai go | àlbásàà mài go | Allium ascalonicum | garlic | onion of x | |
albasa mai wuya | àlbásàà mài wúyàà | Allium ascalonicum | garlic | onion with a neck | |
kwan kada (?) | kwán kádàà ( ?) | Allium ascalonicum | garlic | ||
ramuza | ramuza | Allium ascalonicum | garlic | ||
shafa | shafa | Allium ascalonicum | garlic | ||
zalbo | zalbo | Allium ascalonicum | garlic | ||
safa | sááfáá | Allium ascalonicum | shallot | ||
safa mai gora | sááfáá mai gora | Allium ascalonicum | shallot | ||
shalanta | shalanta | Allium ascalonicum | shallot | ||
ƴar bakin kogi | ƴár̃ bààkín kòògíí | Allium ascalonicum | shallot | son of river-bank | |
ƴar lambu | ƴár̃ làmbúú | Allium ascalonicum | shallot | ||
lawashi | láwàshíí | Allium ascalonicum; A. cepa | garlic onion | ||
albasa | àlbásàà | Allium cepa | onion | < Arabic | |
albasa mai gudaji | àlbásàà mài gúdáájíí | Sokoto | Allium cepa | onion | round onion |
albasar gudaji | àlbásàr̃ gúdáájíí | Allium cepa | onion | round onion | |
gigentasa | gigentasa | Zaria | Allium cepa | onion | |
gudai | gudai | South / Zamfara | Allium cepa | onion | |
karan albasa | kárán àlbàsaa | Allium cepa | onion | ||
katakata | katakata | Allium cepa | onion | ||
ƙuduru | ƙuduru | Allium cepa | onion | ||
wuyan makwarwa | wúyàn mákwárwáá | Zaria | Allium cepa | onion | |
albasa mai kara | àlbásàà mài káráá | Allium porrum | leek | onion with a stalk | |
tafannuwa | tàfánnúúwáá | Allium sativum | garlic | ||
tafarnuwa | tàfárnúúwáá | Allium sativum | garlic | ||
itacen baka | ítààcén baka | Allophylus africanus | |||
hantsar giwa | hántsàr̃ gííwáá | Aloe buettneri | aloe | elephant's udder | |
kabar giwa | kábàr gííwáá | Aloe buettneri | West African aloe | ||
moda | móódà | Aloe buettneri | West African aloe | ||
zabon dafi | zààbón dáfì | Aloe buettneri | |||
zabo | zààbóó | Sokoto | Aloe buettneri | ||
zabuwa | zààbuwaa | Katsina | Aloe buettneri | ||
buzun maraya | búúzún mááràyáá | Alternanthera nodiflora | undressed skin of the cob antelope | ||
mai kai dubu (?) | mài kái dúbúú ( ?) | Alternanthera sessilis; A. nodiflora | |||
gadagi | gàdágíí | Alysicarpus vaginalis | |||
alayyafo | áláyyàfóó | Amaranthus caudatus | waterleaf | < Yoruba | |
namijin zaki banza | námíjìn zààkìì bànzàà | Amaranthus graecizans; A. spinosus; A. viridis; Croton lobatus | male | ||
namijin gasaya | námíjìn gáásàyáá | Amaranthus graecizens: A. spinosus, A. viridis; Polanisia viscosa; Croton lobatus | |||
malanƙoci | máálánƙóócíí | Amaranthus viridis | waterleaf | ||
rub da tukunya | rùb dà túkúnyá | Amaranthus viridis | waterleaf | ||
rukuɓu | rùkúɓù | Amaranthus viridis | waterleaf | ||
labashi | lábàshíí | Hadejia | Amaranthus viridis | ||
tatsunya | taatsunyaa | Amaranthus viridis | |||
zaƙi banza | zááƙíí bánzáá | Amaranthus viridis | |||
koshikoshi | koshikoshi | Kontagora | Amblygonocarpus andongensis | ||
sandan maya | sàndán maya | Amblygonocarpus andongensis; Cassia arereh; Holarrhena floribunda | |||
kalangun daji | kàlàngùn dààjìì | Amblygonocarpus andongensis | |||
majigege | majigege | Amblygonocarpus andongensis | |||
mijigaga | mijigaga | Sokoto | Amblygonocarpus andongensis | ||
tsage | tsage | Sokoto | Amblygonocarpus andongensis | ||
tsege | tsege | Amblygonocarpus andongensis | |||
kolo | kolo | Amblygonocarpus andongensis; Burkea africana | |||
namijin ƙirya | námíjìn ƙíryà | Amblygonocarpus andongensis; Burkea africana | male | ||
ƙirya ta mata | ƙíryà ta màtáá | Amblygonocarpus andongensis; Prosopis africana | |||
baba more | báábáá móórèè | Ambrosia maritima | indigo of enjoyment | ||
baba baba | bààbàà báábàà | Ambrosia maritima; Indigofera prieurea; Tephrosia purpurea | wild indigo | ||
kododon kwado | kòòdóódòn kwààdóó | Amorphophallus abyssinicus | |||
kunnen jaki | kûnnén jààkíí | Amorphophallus abyssinicus; A. dracontiodes; Colocasia esculenta | cocoyam | donkey's ear | |
makori | mákòòríí | Amorphophallus abyssinicus; Stylochiton lancifolius | |||
maƙodo | maƙodoo | Amorphophallus abyssinicus; Stylochiton lancifolius | |||
burar kare | bùùrár̃ kàréé | Amorphophallus barteri | dog’s penis | ||
burar zaki | bùùrár̃ záákìì | Amorphophallus dracontioides | donkey’s penis | ||
gwaza giwa | gwáázáá gííwáá | Amorphophallus dracontioides | elephant’s cocoyam | ||
kinciya | kíncììyáá | Amorphophallus dracontioides | |||
hantsar gada | hántsàr̃ gàdáá | Amorphophallus dracontoides; Anchomanes difformis | |||
farun makiyaya | fààrún mákììyààyáá | Ampelocissus africanus | Lannea spp. of the herdsman | ||
inabi | ínàbíí | Ampelocissus africanus | < Arabic ‘grape’ | ||
rogon daji | róógòn dáájìì | Ampelocissus africanus | bush cassava | ||
rogon jeji | róógòn jééjì | Ampelocissus africanus | bush cassava | ||
siling silame | siling silame | Ampelocissus africanus | |||
tsibiri kinkini | tsibiri kinkini | Ampelocissus africanus | |||
yayo | yáyò | Katsina | Ampelocissus africanus | ||
fisa | físáá | Anacardium occidentale | cashew | < Southern language | |
jambe | jambe | Anacardium occidentale | cashew | ||
kanju | kànjùù | Anacardium occidentale | cashew | ||
abarba | àbàrbáá | Ananas comosus | pineapple | < Yoruba | |
finafur | fììnááfùùr | Ananas comosus | pineapple | < English | |
hantsar giwa | hántsàr̃ gííwáá | Ananas comosus | pineapple | elephant's udder | |
hawayan zaki | háwààyán záákì | Anaphrenium abyssinicum; Heeria insignis; Arachis hypogaea | groundnut | ||
cakara | càkàráá | Anchomanes difformis | tuber | ||
gwaska | gwáskáá | Andira inermis | |||
madobiya, pl. madobai | mádóóbììyáá pl. mààdòòbái | Andira inermis | |||
gamba | gámbà | Andropogon gayanus | gamba grass | ||
girman dare ɗaya | gírmán dáréé ɗáyá | Andropogon gayanus | |||
jan baƙo | ján baƙo | Andropogon pseudapricus | |||
jan datsi | ján daatsii | Andropogon pseudapricus | |||
la banda | lá banda | Andropogon pseudapricus | |||
gaba | gábàà | Andropogon tectorum; A. gayanus | |||
shibci | shibcii | Andropogon sp. ? | |||
tsidan kare | tsììdán kàréé | Aneilema lanceolatum | stop dog | ||
karya garma | karyà garma | Aneilema lanceolatum; Combretum sp., Commelina sp.; Cynodon dactylon | |||
jan barodo | ján bàróódò | Annona senegalensis | custard apple | ||
gwandan daji | gwándàn dààjìì | Annona senegalensis | wild custard apple | ||
gwandar jeji | gwándàr̃ jééjì | Annona senegalensis | wild custard apple | ||
tallafa marayu | tàllàfà màrààyú | Gobir | Annona senegalensis | wild custard- apple | |
gwangwale | gwángwáléé | Annona senegalensis | wild custard apple flower | ||
gubdu | gúbdúú | Katsina | Annona senegalensis | wild custard apple leaves | |
marke | márkéé | Anogeissus leiocarpus | chewstick tree | ||
gangamau | gàngàmáu | Anogeissus leiocarpus | |||
murucin doka | mùrúúcín doka | Ansellia africana | Ansell's orchid | x fan-palm sprouts | |
manta uwa | màntà úúwáá | Ansellia congoensis | forget mother | ||
kwarri ? | kwarri ? | Anthocleista vogelli, A. djalonensis; A. nobilis | |||
farin loko | fárín loko | Antiaris africana | false iroko | white iroko | |
kirni | kírníí | Antidesma venosum; Bridelia ferruginea; Bridelia scleroneura | |||
riga kafi | rìgà káfì | Antidesma venosum; Bridelia ferruginea; Bridelia scleroneura | |||
sarƙa | sárƙà | Asparagus sp. | |||
ba’ adamiya | bà’ ádámìyáá | Ader | Arachis hypogaea | groundnut | |
ba aga | bá ágáá | Arachis hypogaea | groundnut | ||
ba gwariya | bà gwáárììyáá | Arachis hypogaea | groundnut | one of the Gbari woman | |
ba zamfari | bà zàmfààríí | Arachis hypogaea | groundnut | one of Zamfara | |
cazbin kurege | càzbín kùréégéé | Arachis hypogaea | groundnut | rosary of the squirrel | |
foroma | foroma | Arachis hypogaea | groundnut | ||
fus | fus | Arachis hypogaea | groundnut | ||
goliyo | goliyo | Arachis hypogaea | groundnut | ||
gujiya | gújííyáá | Katsina | Arachis hypogaea | groundnut | |
gujiyar mai wada | gújíyár̃ mai wada | Arachis hypogaea | groundnut | ||
gwari | gwàrì | Arachis hypogaea | groundnut | ||
gyaɗa | gyàɗáá | Arachis hypogaea | groundnut | ||
holama | holama | Arachis hypogaea | groundnut | ||
isu | isu | Zaria | Arachis hypogaea | groundnut | |
jaki | jaakii | Arachis hypogaea | groundnut | ||
jedda | jedda | Arachis hypogaea | groundnut | ||
kankare | kànkàrè | Arachis hypogaea | groundnut | ||
kotogo | kotogo | Arachis hypogaea | groundnut | ||
kumbullaci | kumbullaci | Katsina | Arachis hypogaea | groundnut | |
kundi | kúndíí | Kano | Arachis hypogaea | groundnut | |
mai | mài | Arachis hypogaea | groundnut | ||
mai gya | mài gyàà | Arachis hypogaea | groundnut | ||
mai yado | mài yààdóó | Arachis hypogaea | groundnut | ||
rakumin gyada | rààkùmìn gyàdàà | Arachis hypogaea | groundnut | ||
ba jari | bà jààríí | Arachis hypogaea | groundnut cv. | one of Zar [?] | |
babarbare | bàbárbárèè | Arachis hypogaea | groundnut cv. | Kanuri | |
bijara | bìjààráá | Arachis hypogaea | groundnut cv. | ||
biriji | bírííjì | Arachis hypogaea | groundnut cv. | < Fulfulde | |
gyaɗar gwari | gyàɗár̃ gwááríí | Arachis hypogaea | groundnut cv. | Gbari groundnut | |
gyaɗar turawa | gyàɗár̃ tùùrààwáá | Arachis hypogaea | groundnut cv. | white man's groundnut | |
ƙulli | ƙúllì | Arachis hypogaea | groundnut cv. with single nut | ƙúmbúláá | |
ƙumbula | ƙúmbúláá | Arachis hypogaea | groundnut cv. with single nut | ||
ƙwalli | ƙwàllíí | Arachis hypogaea | groundnut cv. with single nut | ƙúllì | |
ƙwandi | ƙwàndíí | Arachis hypogaea | groundnut cv. with single nut | ƙúllì | |
ɓariya | ɓáríyá | Arachis hypogaea | groundnut fruits | ||
gamagari | gàmàgàrí | Kano | Arachis hypogaea | groundnut fruits | |
gujiyar kolace | gújíyár̃ kolace | Arachis hypogaea | groundnut fruits | ||
baɗashera | bàɗàshèráá | Arachis hypogaea | groundnut pods without kernel | useless person | |
kunfalalo | kùnfáláló | Arachis hypogaea | groundnut pods without kernel | ||
ayaya | áyáyáá | Arachis hypogaea | small groundnut fruits | ||
kwaras kwaras | kwaras kwaras | Arachis hypogaea; Vigna subterranea | groundnut | ||
jabdari | jábdàríí | Argemome mexicana | Mexican poppy | ||
kwarko | kwàrkò | Kano | Argemome mexicana | Mexican poppy | |
kwaroro (?) | kwarooroo ( ?) | Argemome mexicana; Commiphora africana | Mexican poppy | ||
wagiri | wagiri | Argemone mexicana. | Mexican poppy | ||
wasiri | wasiri | Argemone mexicana. | Mexican poppy | ||
boginahi | boginahi | Sokoto | Argemone mexicana | Mexican poppy | < Fulfulde |
dayin giwa | dàyín gííwáá | Argemone mexicana | Mexican poppy | elephant's thistle | |
haƙorin kada | háƙóórín kádà | Argemone mexicana | Mexican poppy | crocodile’s teeth | |
kaƙi ruwan allah | kááƙí rúwàn allàh | Argemone mexicana | Mexican poppy | refuse the water of God | |
kankama | kánkààmáá | Argemone mexicana | Mexican poppy | ||
karanko | karanko | Katsina | Argemone mexicana | Mexican poppy | |
kwarakko | kwarakko | Argemone mexicana | Mexican poppy | ||
kwaranko | kwaranko | Katsina | Argemone mexicana | Mexican poppy | |
ƙamuƙamu | ƙamuƙamu | Argemone mexicana | Mexican poppy | ||
ƙanƙamarka ta bi ka | ƙànƙámárkà tà bíí kà | Argemone mexicana | Mexican poppy | let your evil recoil upon itself | |
ƙurar fatake | ƙùùrár fataakee | Argemone mexicana | Mexican poppy | dust of x | |
bazayyana | bàzáyyànáá | Aristida adscensionis | type of bead | ||
gatsaura | gatsaura | Daura | Aristida adscensionis; A. mutabilis | ||
katsaura | katsaura | Aristida mutabilis; A. adscensionis; Aristida sieberiana | |||
datsi | dátsí | Aristida siberiana; A. adscensionis; A. mutabilis | |||
garasa | garasa | Sokoto | Aristida stipoides | ||
gwiwar tsohuwa | gwììwàr tsòòhùwàà | Aristida stipoides | |||
katsemu | katsemu | Aristida stipoides | |||
tsintsiyar kogi | tsíntsííyár̃ kòògíí | Aristida stipoides | thatching grass of the river | ||
wutsiyar jaki | wútsííyàr̃ jààkíí | Aristida stipoides | donkey's tail | ||
duman dutse | dúmán dúútsèè | Aristolochia albida; A. bracteolata | hill gourd | ||
gaɗakuka | gàɗàkúúkà | Aristolochia albida; A. bracteolata | |||
kadacin kasa | kadacin kasa | Aristolochia albida; A. bracteolata | |||
maɗacin ƙasa | máɗààcín ƙásà | Aristolochia albida; A. bracteolata | |||
fiyaka | fiyaka | Aristolochia albida; A. bracteolata; Cissampelos mucronata; C. owariensis | |||
jinin mutum | jinin mutum | Arnebia hispidissima | |||
barabutu | barabutu | Artocarpus altilis | breadfruit | < English | |
barafutu | barafutu | Artocarpus altilis | breadfruit | < English | |
berefut | berefut | Artocarpus communis | breadfruit | < E. | |
tarkon ɓera | tárkón ɓééráá | Asparagus africanus; A. flagellaris | rat trap | ||
karar kadangare | káràr kàdangárèè | Asparagus flagellaris; A. africanus | |||
tsuman fulani | tsúmán fulaanii | Asparagus flagellaris; A. africanus | |||
turakar zomo | túrààkár̃ zóómóó | Asparagus flagellaris; A. africanus | tethering posts’ of the hare | ||
tsatsarara ɓera | tsatsarara ɓeera | Asparagus flagellaris; A. africanus; Cyathula prostrata | |||
tsatsarara kura | tsatsarara kúúráá | Asparagus flagellaris; A. africanus; Cyathula prostrata | x of hyena | ||
ƙaƴar ƙadangare | ƙáƴàr ƙàdángárè | Asparagus pauli-guilelmi | lizard thorn | ||
sasarin kura | sààsárín kúúráá | Asparagus sp. | chain of hyena | ||
tozalin ƴan mata | tóózàlín ƴán máátáá | Aspilia africana | women’s kohl | ||
kalanwuka | kalanwuka | Aspilia africana & A. helianthoides | |||
nanake | nanake | Aspilia africana; A. helianthoides, A. kotschyii | |||
jamajina | jamajina | Aspilia helianthiodes; A. kotschyi; A. africana | |||
kalankuwa | kàlànkùwàà | Aspilia helianthoides | |||
tozalin Ïan mata | tóózàlín Ïán máátáá | Aspilia helianthoides | women’s kohl | ||
tozalin Ïan mata | tóózàlín Ïán máátáá | Aspilia kotschyi | women’s kohl | ||
dar bejiya | dar bejiya | Azadirachta indica | neem | ||
dogon yaro | dóógón yááròò | Azadirachta indica | neem | ||
gadina | gadina | Azadirachta indica | neem | ||
kirfi | kírfì | Azadirachta indica | neem | ||
margosa | margosa | Azadirachta indica | neem | < Portuguese | |
goron tula | góóròn tula | Azanza garckeana | cola of Tula | ||
aduwa, pl. aduwoyi | ádúúwàà pl. ádúúwóóyíí | Balanites aegyptiaca | desert date | ||
kwaikwaye | kwàikwàyéé | Balanites aegyptiaca | desert date fruit-stone kernel | ||
azabora | ázábòòràà | Sokoto | Balanites aegyptiaca | desert-date fruit-shell | |
damagira | dàmáágíráá | Balanites aegyptiaca | flowers and leaves of desert date | ||
dubagira | dùbáágíráá | Balanites aegyptiaca | flowers and leaves of desert date | ||
sha ni in sha ka | shàà ní ìn sháá kà | Balanites aegytiacus | desert date fruit not properly ripe | drink me and I drink you | |
dabagira | dàbáágíráá | Balanities aegyptiaca | flowers and leaves of desert date | ||
dashi | dààshíí | Balsamodendron africanum; Commiphora africana | |||
majigi | mààjígíí | Baphia nitida; B. pubescens | camwood | ||
ngibe | ngibe | Barteria fistulosa | |||
alkawari | àlkáwáríí | Kano | Bauhinia rufescens | ||
caccagi | cáccààgíí | Katsina | Bauhinia rufescens | ||
dirga | dìrgáà | Kano | Bauhinia rufescens | ||
kargon allah | kárgón àllàh | Kano | Bauhinia rufescens | ||
matsagi | matsagi | Bauhinia rufescens | |||
matsattsagi | mátsáttsáágíí | Bauhinia rufescens | |||
sisi | sisi | Damaturu | Bauhinia rufescens | ||
tsattsagi | tsáttsààgíí | Bauhinia rufescens | |||
jiga | jìgá | Bauhinia rufescens; Maerua crassifolia | |||
jirga | jirga | South / Katsina | Bauhinia rufescens; Maerua crassifolia | ||
garan garan | garan garan | Gumel | Beckeropsis uniseta | ||
kara kauji | kàra kàuji | Beckeropsis uniseta | |||
karank ausa | karank àusa | Beckeropsis uniseta | |||
karankauji | karankauji | Beckeropsis uniseta | |||
kwarkwaro | kwarkwaroo | Beckeropsis uniseta | |||
ƙauje | ƙàujéé | Beckeropsis uniseta | |||
baban giwa | báábán gííwáá | Bergia suffruticosa | elephant’s indigo | ||
bushi | bùùshíí | Bergia suffruticosa | |||
dushiya | dushiya | Bergia suffruticosa | |||
ɗaɗɗoyar ƙasa | ɗâɗɗóóyàr̃ ƙásá | Bergia suffruticosa | scent-leaf of ground | ||
ɗandoyar kasa | ɗandoyar kasa | Bergia suffruticosa | |||
jishiya | jishiya | Sokoto | Bergia suffruticosa | ||
doka rafi | dóókàà rààfíí | Berlinia crabinia; B. auriculata | I. doka of the stream | ||
rahaiwa | rahaiwa | Bersama abyssinica | |||
ɗan kunya | ɗán kúnyà | Biophytum petersianum | sensitive plant | modest one | |
ka buɗe ka noƙe | ka buɗe ka noƙe | Biophytum petersianum | sensitive plant | open and close | |
mata gara kafa | mata gara kafa | Biophytum petersianum | sensitive plant | woman, close the feet | |
tsuku | tsùkú | Biophytum petersianum | sensitive plant | ||
tsuwuku | tsùwùkú | Biophytum petersianum | |||
gaji | gaji | Blepharis linariifolia | |||
gigi | gigi | Blepharis linariifolia | |||
faskara toyi | fàskàrà tòòyíí | Blepharis linearifolia | |||
alale | àlàlèè | Blighia sapida | ackee | ||
fisa | físáá | Blighia sapida | ackee apple | < Southern language | |
gadon maciji | gádón mácììjíí | Boerhavia diffusa | hogweed | serpent's bed | |
harshen saniya | hárshèn sáánììyáá | Boerhavia diffusa | hogweed | cow tongue | |
baba jibji | báábáá jíbjíí | Boerhavia diffusa | indigo of the rubbish-heap | ||
gadon maciji | gádón mácììjíí | Boerhavia repens | serpent's bed | ||
sarkin jibji | sárkín jíbjíí | Boerhavia spp. | hogweed | lord of the dungheap | |
kurya | kúryáá | Bombax brevicuspe; B. buonopozense; B. costatum | silk-cotton | ||
gurjiya | gúrjííyáá | South / Katsina | Bombax buonopozense; B. brevicuspe; B. costatum | red-flowered silk-cotton | |
gujiya | gújííyáá | South / Katsina | Bombax buonopozense; B. brevicuspe; B. costatum | ||
kurya | kúryáá | Sokoto | Bombax buonopozense; B. costatum B. brevicuspe | silk-cotton | |
kangi | kangi | Borassus aethiopum | base of trunk of fan palm | ||
gizgiri | gìzgírì | Borassus aethiopum | edible base of fan palm | ||
ƙwame | ƙwámè | Borassus aethiopum | fan palm fruit | ||
giginya, pl. giginyoyi or gigiyu | gígínyà pl. gígínyóóyíí or gìgìyúú | Borassus aethiopum | fan, deleb palm | ||
magaga | magaga | Borassus aethiopum | fan-palm | ||
bambami | bámbààmíí | Borassus aethiopum | fan-palm – upper part | ||
ƙodago, pl. ƙodagai | ƙòòdágò pl. ƙòòdágái | Borassus aethiopum | fan-palm fruit stone | ||
guntsu | gùntsúú | Borassus aethiopum | fan-palm kernel | ||
cikoko | cíkóókóó | Katsina | Borassus aethiopum | late, kernelless fruit of the fan- palm | |
garera | garera | Borassus aethiopum | leaf veins of fan palm | ||
kwangi | kwángí | Borassus aethiopum | lower part of fan palm | ||
gazari | gàzáríí | South / Katsina | Borassus aethiopum | shoot of fan- palm | |
muruci | mùrúúcíí | Borassus aethiopum | sprout of fan- palm | ||
gangami | gangami | Borassus aethiopum | swollen stem of fan palm | ||
kankame | kankame | Borassus aethiopum | swollen stem of fan palm | ||
ƙaibaba | ƙàibáábà | Borassus aethiopum | thorny leaf stalk | ||
kwabara | kwabara | Borassus aethiopum | young fan palm | ||
alkamar tururuwa | álkámàr̃ tùrúúrúwáá | Borreria stachydea | ant’s wheat | ||
feshe | feshe | Borreria stachydea | |||
agaji(ni) | agaji(ni) | Ader | Boscia angustifolia | ||
ballakani | ballakani | Ader | Boscia angustifolia | ||
farin moro | fárín moro | Ader | Boscia angustifolia | ||
farin mutum | fárín mutum | Ader | Boscia angustifolia | ||
hanza | hànzáá | Boscia augustifolia | |||
dilo | díílò | Gobir | Boscia augustifolia; B. senegalensis | ||
cankas | cànkás | Boscia salicifolia | |||
madinginji | madinginji | Boscia salicifolia | leaves, flowers | ||
cascas | càscás | Boscia salicifolia | |||
zure | zúúrè | Boscia salicifolia | |||
dulunhwa | dùlùnhwáá | Sokoto | Boscia senegalensis | berries of ~ | |
anza | ànzáá | Boscia senegalensis | |||
bilo | bíílóó | Kaz | Boscia senegalensis | ||
damdam shiya | dámdám shíyáá | Boscia senegalensis | bare place | ||
ɗan loma | ɗán lóómàà | Gumel | Boscia senegalensis | son of a small mouthful of food | |
hanza | hànzáá | Boscia senegalensis | |||
lilo | lilo | Boscia senegalensis | |||
cibɗi | cíbɗìì | Boswellia dalzielii | |||
ba samu | bàà sáámù | Boswellia dalzielii, B. odorata | cause receiving | ||
hanu | hánúú | Kano | Boswellia dalzielli | frankincense | |
tarmasika | tármásííkà | Boswellia dalzielli | frankincense | ||
ƙasha | ƙasha | Brachiaria distichophylla; B. xantholauca | |||
makarin fako | mákárín fako | Brachiaria jubata | |||
zarin ɓauna | zarin ɓauna | Brachiaria mutica | |||
takoure | takoure | Brachiaria stigmatisata | |||
haƙorin babbauniya | háƙóórín bàbbáunììyáá | Breonadia salicina | teeth of the female pagan | ||
kaɗanyar kurmi | káɗányàr kúrmìì | Breonadia salicina | forest shea | ||
kaɗanyar rafi | káɗányàr rààfíí | Breonadia salicina | stream shea | ||
kisni | kisni | Bridelia ferruginea | |||
kurni | kurni | Bridelia ferruginea | |||
kizni | kizni | Bridelia ferruginea; B. scleroneura | |||
kimbar maharba | kímbár̃ máhàrbáá | Brysocarpus coccineus | hunter's pepper | ||
ƙuduji | ƙúdùjíí | Buchnera hispida | |||
baƙin maƙarfo | báƙín màƙárfò | Burkea africana | black Afrormosia laxiflora | ||
icen kurdi | ìcén kúrdíí | Burkea africana | |||
kurdi | kúrdíí | Burkea africana | |||
ƙiryar dutse | ƙíryàr dúútsèè | Burkea africana | rock Prosopis | ||
kasa | kasa | Byrsocarpus coccineus; Bergia suffruticosa | |||
anza | ànzáá | Cadaba farinosa | |||
bagayi | bàgààyíí | Cadaba farinosa | |||
ɗangafara | ɗangafara | Katsina | Cadaba farinosa | ||
hanza | hànzáá | Cadaba farinosa | |||
ƴa ƴan dara | ƴáá ƴán dáràà | Caesalpinia bonduc | |||
waken masar | wáákén másàr | Cajanus cajan | pigeon pea | Egypt bean | |
aduwa | ádúúwàà | Cajanus cajan | pigeon-pea | desert date | |
baba ambale | báábáá ambalee | Calotropis procera | Sodom apple | ||
bambambele | bambambele | Calotropis procera | Sodom apple | ||
tumfafiya, pl. tumfafi or tumfafiyoyi | tùmfááfììyáá pl. tùmfààfíí or túmfááfííyóóyíí | Calotropis procera | Sodom apple | ||
atile | àtílè | Canarium schweinfurthii | bush-candle | ||
atilis | àtílìs | Canarium schweinfurthii | bush-candle | ||
waken bisa | wáákén bísáá | Canavalia ensiformis | horse bean | small ruminant bean | |
barankaci | bàránkácíí | Canavalia ensiformis | horse-bean | ||
ladiko | ladiko | Canavalia ensiformis | horse-bean | ||
baƙaleƙale | bààƙálééƙàlè | Canna indica | Indian shot | ||
baƙareƙare | bààƙárééƙàrè | Bauchi | Canna indica | Indian shot | |
gwangwa | gwangwa | Canna indica | Indian shot | ||
gwangwama | gwângwáámà | Canna indica | Indian shot | ||
ƙare aiki | ƙààréé áikì | Cannabis sativa | type of Indian hemp | finish work | |
haujerin mutane | haujerin mutane | Capparis corymbosa; C. rothii | person’s Capparis spp. | ||
haujeri | haujeri | Capparis corymbosa; C. tomentosa; C. rothii | |||
haujerin raƙumi | haujerin raƙumi | Capparis tomentosa | camel’s Capparis spp. | ||
jan ni baibai | ján ni baibai | Capparis tomentosa | |||
kaudodo | kàudóódò | Capparis tomentosa | |||
ƙabdarai | ƙabdarai | Gobir | Capparis tomentosa | ||
ƙabdodo | ƙàbdóódò | Capparis tomentosa | |||
ƙadabebe | ƙadabebe | Capparis tomentosa | |||
filfil | fílfìl | Capsicum annuum | chili | < Arabic | |
tugande | tùùgándéé | Capsicum annuum | chili pepper | ||
citta | cìttáá | Capsicum annuum | chili pepper | < Arabic | |
ɗan kadana | ɗán kádánáá | Capsicum annuum | chili pepper | son of | |
tasshi | tâsshíí | Sokoto | Capsicum annuum | chili pepper | |
tattasai | tàttààsái | Capsicum annuum | chili pepper | ||
tattashi | tàttààshíí | Capsicum annuum | chili pepper | ||
twanka | twanka | Capsicum annuum | chili pepper | ||
barkono | bàrkòònóó | Capsicum annuum | chilli pepper | ||
barkwaɗaso | bàrkwàɗásó | Capsicum annuum | chilli pepper; name used by women | ||
tsiduhu | tsíídúhúú | Capsicum annuum; C. frutescens | chili | ||
caki | cààkíí | Katsina | Capsicum frutescens | chili pepper seedlings | |
tsaki | tsààkíí | Katsina | Capsicum frutescens | chili pepper seedlings | |
barkono | bàrkòònóó | Capsicum frutescens | chilli pepper | ||
karan masallaci | kárán másálláácíí | Caralluma dalzielii | mosque stalk | ||
wutsiyar damo | wútsííyàr̃ dámóó | Caralluma dalzielii | monitor lizard's tail | ||
amankete | amankete | Caralluma retrospiciens | |||
ekuwa | ekuwa | Caralluma retrospiciens | |||
garafunin kwatta | gàrààfúnín kwààttáá | Cardiospermum grandiflorum | heart seed, balloon vine | waterside balsam apple | |
gautan kwaɗo | gáután kwààɗóó | Cardiospermum grandiflorum | heart seed, balloon vine | toad's garden egg | |
godar zomo | gòòdár zóómóó | Cardiospermum grandiflorum | hare's bell | ||
garafunin fadama | gàrààfúnín fàdámàà | Cardiospermum grandiflorum; C. halicacabum | heart seed, balloon vine | swamp balsam apple | |
godar zomo | gòòdár zóómóó | Cardiospermum halicacabum | balloon vine | hare's bell | |
gwanda, pl. gwandoji | gwándà pl. gwándóójíí | Carica papaya | pawpaw | ||
gwandar masar | gwàndàr̃ màsar | Carica papaya | pawpaw | custard-apple of Egypt | |
gwandar rabeji | gwandar̃ rabeji | Carica papaya | pawpaw | ||
ba go zaƙi | bà go zááƙíí | Carissa edulis | one that x sweetness | ||
bi zaƙi | bìì zááƙí | Carissa edulis | follow sweetness | ||
ci zaƙi | cìì zááƙí | Carissa edulis | eat sweetness | ||
gizaki | gizaki | Katsina | Carissa edulis | ||
lemun tsuntsu | lèèmún tsuntsuu | Carissa edulis | sour lime | ||
uwar banza | úúwár bánzáá | Carissa edulis | |||
gamma fada | gamma fada | Cassia arereh | |||
maleduwa | maleduwa | Katsina | Cassia arereh | ||
gama faɗa | gàmà fáɗà | Cassia arereh; C. sieberana | unite fight | ||
marga | màrgáá | South / Gobir | Cassia arereh; C. sieberana | ||
araho | áráhóó | Cassia sieberana | cassia pods | ||
runfu | rúnfúú | Cassia singueana | |||
rumfar gada | rùmfár gàdáá | Cassytha filiformis | duiker’s granary | ||
siliyar suluwa ? | siliyar suluwa ? | Cassytha filiformis | |||
barbaji | bárbáájíí | Catunaregam nilotica | vide Dal. | ||
cira | cira | Catunaregam nilotica | |||
ƙwanarya | ƙwanarya | Catunaregam nilotica | |||
tsibra | tsibra | Catunaregam nilotica | |||
tsura | tsura | Catunaregam nilotica | |||
anaya | anaya | Cayratia gracilis | |||
buɗa yau | bùùɗáá yáu | Cayratia gracilis | open the spittle | ||
rimi, pl. rimaye | ríímíí pl. ríímààyéé | Ceiba pentandra | silk-cotton tree | ||
rimi | rììmìì | Kano | Celosia argentea | ||
nannafa | nànnàfàà | Celosia laxa | |||
nannaho | nànnàhòò | Celosia laxa | |||
dukki, pl. dukkoki | dùkkíí pl. dúkkóókíí | Sokoto | Celtis integrifolia | nettle tree | |
dunki | dùnkíí | Celtis integrifolia | nettle tree | ||
kana | kana | Celtis integrifolia | nettle tree | ||
tsakayi | tsakayi | Celtis integrifolia | nettle tree | ||
zu | zu | Kano / Katsina | Celtis integrifolia | nettle tree | |
zuwo | zùùwóó | Celtis integrifolia; C. spp. | nettle tree | ||
zuwu | zùùwúú | Celtis integrifolia; C. spp. | nettle tree | ||
dunki | dùnkíí | Celtis zenkeri | nettle tree | ||
karanciya | karanciya | Cenchrus biflorus | |||
karanguja | karanguja | Cenchrus biflorus | |||
ƙarangiya | ƙàràngííyáá | Cenchrus biflorus & C. ciliaris | burs | ||
ƙarangiyar azbin | ƙàràngííyár àzbìn | Cenchrus ciliaris | |||
surandu | sùrándù | Centaurea perrotteti; C. praecox | thistle | ||
suradu | súrádù | Centaurea perrotteti; C. praecox | thistle | ||
suraddu | sùráddù | Centaurea perrotteti; C. praecox; Dicoma tomentosa | thistle | ||
farar kaba | fárár kàbàà | Centaurea perrottetii | thistle | ||
ɗanar maguzawo | ɗanar maguzawo | Kano | Centaurea perrottetii; C. praecox | thistle | |
daudar maguzawa | dáudàr̃ máágúzááwáá | Kano | Centaurea perrottetti; Blepharis linarifolia; Centaurea praecox | thistle | D. tomentosa of the pagan Hausa |
dayi | dàyíí | Centaurea perrottetti; C. praecox | thistle | ||
ɗandar mahalba | ɗandar mahalba | Centaurea perrrottetii & C. praecox | thistle | ||
farar kaba | fárár kàbàà | Centaurea praecox | thistle | ||
danyi | dànyíí | Centaurea praecox & C. perrottetii | thistle | ||
danji | danji | Centaurea praecox; C. perrottetii | thistle | ||
daurar mahalba | dáuràr̃ máhàlbáá | Centaurea praecox; C. perrottetti | thistle | hunters’ millet | |
kububuwar makafi | kùbúúbúwar makààfíí | Daura | Centaurea sp. | thistle | |
namijin dayi | námíjìn dàyìì | Centaurea sp. | |||
gwingi | gwingi | Ceratotheca sesamoides | false sesame | ||
yanɗo | yanɗo | Ceratotheca sesamoides | false sesame | ||
bataƙashi | bátáƙáshíí | Ceratotheca sesamoides | false sesame leaves | ||
karkashi | kárkáshíí | Ceratotheca sesamoides | false sesame leaves | ||
mataƙashi | mátáƙáshíí | Ceratotheca sesamoides | false sesame leaves | ||
gabaruwar ƙasa | gàbààrúúwár ƙásà | Chamaecrista mimosoides | |||
burkulle | búrkúllè | Katsina | Chamaecristus absus | four-leaf senna | |
fidili | fíídílíí | Chamaecristus absus | four-leaf senna | ||
ƙuriƙuri | ƙùrííƙùríí | Katsina | Chamaecristus absus | senna | |
shinkafar daji | shìnkááfár̃ dáájìì | Chasmopodium caudatum | bush rice | ||
shinkafar tsuntsu | shìnkááfár̃ tsúntsúú | Chasmopodium caudatum | birds’ rice | ||
sansari | sansari | Chasmopodium caudatum; Saccharum spontaneum; Sesbania pachycarpa | |||
ƙafar fakara | ƙáfàr fàkáráá | Chloris breviseta | |||
ƙafar gauraka | ƙáfàr gàuráákà | Chloris breviseta | |||
san gauraka | sán gàuráákà | Chloris breviseta | footstep of the crowned crane | ||
kanarin doki | kanarin dookii | Chloris gayana | |||
kafar fakara | káfàr fàkáráá | Chloris pilosa | |||
kasara | kaasaraa | Chloris robusta | |||
ɓauren kiyashi | ɓáurén kííyááshíí | Chrozophora senegalensis | fig of the red ant | ||
damagi | dàmágìì | Chrozophora senegalensis | |||
duru sairu ? | duru sairu ? | Sokoto | Chrozophora senegalensis | ||
warkin maciji | wàrkín maciijii | Sokoto | Chrozophora senegalensis | snake's loincloth | |
rariyar kasa | rààriyàr kàsa | Kontagora | Chrysanthellum americanum | ||
ba gardaye | bà gárdááyè | Cienfuegosia heteroclada | one of obstinacy | ||
kadakada | kádakáda | Kontagora | Cienfuegosia heteroclada | ||
kadakada | kadakada | Cienfuegosia heteroclada | |||
ɗamal gwaraji | ɗàmàl gwàrààjíí | Kano | Cissampelos mucronata | ||
ɗamal gwaraji | ɗàmàl gwàrààjíí | Cissampelos owariensis | velvet leaf | ||
jibjar ƙasa | jibjar ƙásà | Cissampelos owariensis; C. mucronata | velvet leaf | ||
judar ƙasa | júúdàr ƙásà | Cissampelos owariensis; C. mucronata | velvet leaf | ||
gaba gaba | gaba gaba | Cissus araliodes | |||
kuloko | kuloko | Cissus araliodes | |||
hada rawaki | hada rawaki | Cissus aralioides | |||
kwaloko | kwaloko | Cissus aralioides | |||
coɗoriya | coɗoriya | Cissus aralioides; C. quadrangularis | |||
riga biri | rìgà bìrì | Cissus cornifolia | robe of the monkey | ||
tsuwawun biri | tsúúwààwún bírí | Cissus cornifolia | monkey's testicles | ||
dafara | dááfááráá | Cissus populnea | |||
labla | labla | Cissus populnea | |||
labta | labta | Katsina | Cissus populnea | ||
layyata | layyata | Katsina | Cissus populnea | ||
loda | lòòdáá | Cissus populnea | |||
lodar marina | lòòdár marina | Cissus populnea | Cissus of the dye- pit | ||
lututuwa | lututuwa | Cissus populnea | |||
malaiduwa | malaiduwa | Katsina | Cissus populnea | ||
ɗaɗɗori | ɗáɗɗòòríí | Cissus quadrangularis | edible stemmed vine | ||
gewaya tsamiya | gèèwàyà tsáámííyáá | Cissus quadrangularis | circuit of the tamarind | ||
kewaya tsamiya | kèèwàyà tsáámííyáá | Cissus quadrangularis | goes round the tamarind | ||
sasarin kura | sààsárín kúúráá | Cissus quadrangularis | chain of hyena | ||
tsatisarar kura | tsatisarar kúúráá | Cissus quadrangularis | fish-trap of hyena | ||
kwartowa | kwartowa | Citrullus colocynthis | bitter gourd | ||
guna, pl. gunoni | gúnà pl. gúnóóníí | Citrullus lanatus | melon | ||
gunar shanu | gúnàr̃ sháánúú | Citrullus lanatus | melon cv. | cow melon | |
kankana | kánkánáá | Citrullus lanatus | red-fleshed cv. | ||
lemo | lèèmóó | Kano | Citrus aurantifolia | lime | < English |
lemu | lèèmúú | Citrus aurantifolia | lime | ||
babban lemu | bàbbán lèèmúú | Citrus aurantium | lime | big lemon | |
ɗan ka buga | ɗán káá búga | Citrus aurantium | lime | son of | |
lemun makka | lèèmún mákkà | Citrus aurantium; C. sinensis | lime of Mecca | ||
lemun magajiya | lèèmún mágáájìyáá | Citrus medica | |||
lemun masar | lèèmún másàr | Citrus medica | lime of Egypt | ||
lemun ƴan sarki | lèèmun ƴán sárkíí | Citrus medica | |||
babban lemu | bàbbán lèèmúú | Citrus sinensis | orange | big lemon | |
lemu mai zaƙi | lèèmúú mài zááƙíí | Citrus sinensis | orange | ||
yamanza | yamanza | Clematis hirsuta | |||
afoyes | afoyes | Cleome brachycarpa | < Tamachek? | ||
bar ni ka ce | bàr̃ ní ká cèè | Ader | Cleome scaposa | leave me you said | |
ingidido | ìngídíídò | Clerodendron capitatum | |||
bambaro | bàmbáróó | Clerodendrum capitatum | hollow stems | ||
furan dutse | fùrán dúútsè | Clerodendrum capitatum | flower the hill | ||
illiri | illiri | Katsina | Clerodendrum capitatum | ||
mashayi, pl. mashayai | máshááyíí pl. màshààyái | Clerodendrum capitatum | thing for smoking | ||
tabataba | tààbàtáábà | Clerodendrum capitatum | tobacco tobacco | ||
filo | fìlóó | Katsina | climber with edible tubers | ||
basa maraɗi | báásáá máráɗí | Clitandra cymulosa | arrow-poison of the slanderer | ||
baƙin ɗango | báƙín ɗángóó | Clitandra sp. | black newly- hatched locust | ||
gujin daji | gùjín dájìì | Coccinia grandis | |||
gwanduwa | gwanduwa | Coccinia grandis | |||
zagai | zagai | Cocculus pendulus | |||
balaganda, balagande | bálàgándáá, bálàgándéé | Sokoto / Ader | Cochlospermum planchoni | ||
rawaya | rààwáyà | Cochlospermum planchoni | |||
balge | bálgéé | West | Cochlospermum tinctorium | ||
kukur | kukur | Cochlospermum tinctorium | |||
kyamba | kyàmbáá | Cochlospermum tinctorium | |||
rawaya | rààwáyà | Cochlospermum tinctorium | |||
ƴan kyamba | ƴán kyamba | Cochlospermum tinctorium | |||
zabibi | zàbííbì | Cochlospermum tinctorium | |||
zunzuna | zúnzùnáá | Cochlospermum tinctorium; C. planchoni | |||
attagara | àttáágárà | Cocos nucifera | coconut | ||
kwa attagara | kwáá àttáágàrá | Cocos nucifera | coconut | ||
kwakwar atta gara | kwáákwàr àttáá gárà | Cocos nucifera | coconut palm | ||
namijin kimba | námíjìn kímbàà | Coelocaryon preusii | male | ||
gahwa | gahwa | Coffea spp. | coffee | < Arabic | |
sha rabo | shàà ràbó | Cola acuminata | large cola-nut | drink sharing | |
goro, pl. gwarra or gorarrakai | góórò pl. gwârráá or gòòràrràkái | Cola acuminata; C. nitida; Garcinia kola | cola | ||
ataras | àtáràs | Cola acuminata; C. nitida; | cola nut cv. | ||
karanga | karanga | Cola laurifolia | laurel-leaved cola | ||
ajauru | àjáurùù | Cola nitida | cola | < Arabic | |
labuje | labuje | Cola nitida | cola | < Nupe [Laboshi town] | |
sandali | sàndàlíí | Cola nitida | cola | ||
sandalu | sàndàlúú | Cola nitida | cola | ||
abido | àbìdóó | Cola verticillata | cola nut | < Yoruba | |
hannun ruwa | hánnún rúwáá | Cola verticillata | water hand | ||
haƙorin karuwa | háƙóórín káárùùwà | Cola sp. | cola | thief’s teeth | |
kinciya | kíncììyáá | Colocasia sp. | cocoyam | ||
gwaza | gwáázáá | Colocasia esculenta | cocoyam | ||
gwaza mai gudaji | gwáázáá maì gùdààjìì | Colocasia esculenta | cocoyam | ||
gwaza gwaza | gwáázáá gwààzàà | Colocasia esculenta | cocoyam | cocoyam cocoyam | |
gwamba | gwamba | Colocasia esculenta | cocoyam | ||
gwargwasa | gwargwasa | Colocasia esculenta | cocoyam | ||
tagwamba | tagwamba | Colocasis esculenta | cocoyam | ||
bambus | bàmbûs | Colocynthis citrullus | bitter apple | ||
bambushi | bàmbúúshì | Colocynthis citrullus | bitter apple | ||
agushi | ágúshíí | Colocynthis citrullus | egusi melon seeds | ||
kwattowa | kwattowa | Colocynthis vulgaris | |||
farar geza | fárár géézà | Combretum aculeatum | |||
farar taramniya | fárár taramniya | Combretum geitonophyllum; C. lamprocarpum | |||
baƙar taramniya | báƙár̃ tàrámníyáá | Combretum ghasalense | black Combretum glutinosum | ||
dalo | dààlóó | Kano / Zaria | Combretum ghasalense | ||
namijin taramniya | námíjìn tàràmnìyàà | Combretum ghasalense | male | ||
tsiri | tsiri | Combretum ghasalense | |||
dangera | dángèráá | Combretum glutinosum | |||
turar tarauniya | turar tarauniya | Combretum glutinosum | |||
kantakara | kántákàráá | Combretum glutinosum; C. lamprocarpum | |||
kartakara | kártákàráá | Combretum glutinosum; C. lamprocarpum | |||
kattakara | káttákàráá | Combretum glutinosum; C. lamprocarpum | |||
tarauniya | tàráunííyáá | Combretum glutinosum; C. lamprocarpum | |||
jan ganye | ján gányéé | Combretum hypopilinum | red leaf | ||
jar tarauniya | jár tàráuníyá | Combretum hypopilium | |||
ciriri | cììríírìì | Sokoto | Combretum kerstingii | ||
bauli | bauli | Combretum lamprocarpum | |||
ɗagera | ɗàgéérà | Combretum lamprocarpum; C. nigricans | |||
farar geza | fárár géézàa | Combretum micranthum | |||
geza, pl. gezoji | géézà pl. géézóójíí | Combretum micranthum | |||
gogen damo | gogen damo | Zamfara | Combretum molle | ||
wuyan damo | wúyàn dámóó | Katsina | Combretum molle; C. glutinosum | monitor lizard's neck | |
goda jiki | goodà jìkí | Katsina | Combretum molle; C. spp. | ||
tsiriri | tsiriri | South / Zamfara | Combretum nigricans | ||
taro | taro | Combretum sericeum | |||
gogyan damo | gòògyán dámóó | Combretum sp. | ? fiddle of the monitor lizard | ||
taru | taru | Combretum sp. | |||
tubanin dawaki | tùbáánín dáwáákíí | Commelina erecta | bean-flour food for horses | ||
balasa | bàlààsáá | Gobir | Commelina erecta; C. diffusa; C. forskalaei; C. lagosensis; Murdannia nudiflora | ||
hanjin kuda | hánjín kúdáá | Commelina erecta; C. forskalaei | Kudaa intestines | ||
balasar dawaki | bàlààsár dáwáákíí | Gobir | Commelina erecta; C. forskalaei; C. lagosensis; Murdannia nudiflora | horses’ bàlààsáá | |
burabaya | bùùrààbááyáá | Commelina forskalae; Creeper sp. [?]; C. erecta | |||
ba kiski | bà kískíí | Commelina forskalaei, C. erecta | |||
tubanin dawaki | tùbáánín dáwáákíí | Commelina forskalei | bean-flour food for horses | ||
balasa(ya) | bàlààsá(yáá) | Commelina nudiflora | spiderwort | ||
balasana | bàlààsánáá | Commelina nudiflora | spiderwort | female Commelina erecta | |
kununguru | kùnúngúrúú | Commelina nudiflora | spiderwort | ||
jawul | jááwùl | Commiphora africana | gum | ||
bi zana | bìì záánáá | Commiphora africana | follow the mat | ||
ɓiskiti | ɓískìtí | Commiphora africana | |||
dan ba ka saya ba | dán bà kà sàyáá bá | Commiphora africana | son of ‘you didn’t buy’ | ||
iskici | iskici | Kabi | Commiphora africana | ||
ba zana | bàà zààná | Commiphora kerstingii | give fence mat | ||
dali | dààlíí | Commiphora kerstingii | |||
dalo | dààlóó | Sokoto | Commiphora kerstingii | ||
gurzun dali | gurzun dali | Katagum | Commiphora kerstingii | ||
ararraɓi | árárráɓíí | Commiphora kerstingii; Boswellia dalzielii; B.odorata | |||
lubban | lubban | Commiphora pedunculata | gum | ||
dashin jeji | dààshín jééjì | Commiphora pedunculata | C. africana of the bush | ||
namijin dashi | námíjìn dààshìì | Commiphora pedunculata | |||
turgunuwa | tùrgúnùùwáá | Corchorus olitorius | Jews’ mallow | ||
lalo | láálò | Corchorus olitorius | jute | ||
malafia | malafia | Corchorus olitorius | jute | < Arabic | |
lalo | láálò | Corchorus tridens | jute | ||
turgunuwa | tùrgúnùùwáá | Corchorus tridens | jute | ||
ganzema | ganzema | Corchorus tridens | |||
lalo | láálò | Corchorus trilocularis | jute | ||
turgunuwa | tùrgúnùùwáá | Corchorus trilocularis | jute | ||
alilliba | álíllìbáá | Cordia africana | |||
kaki zuwa hausa | kákìì zúwàà háusá | Costus afer | |||
tumfafiyar kada | tùmfááfìyár kádàà | Costus afer | crocodile’s Sodom apple | ||
kunnen zomo | kûnnén zóómóó | Costus spectabilis | hare’s ear | ||
tabarmar zomo | tààbármár zóómóó | Costus spectabilis | mat of the hare | ||
takalmin zomo | tààkàlmín zóómóó | Costus spectabilis; Isoberlinia doka | hare's sandal | ||
gudai | gúúdàí | Sokoto | Crateva religiosa | ||
gude | gude | South / Zamfara | Crateva religiosa | ||
ingidido | ìngídíídò | Kano | Crateva religiosa | ||
kali | kali | Crateva religiosa | |||
ungududu | úngúdúúdù | Katsina / Zaria | Crateva religiosa | ||
ƙoƙirmo | ƙoƙirmo | Zamfara | Crateva religiosa; Strychnos tricalysiodes | ||
albasar kwaɗi | àlbásàr̃ kwààɗíí | Crinum ornatum | lily | toad’s onion | |
giyayya ta mata | gííyàyyáá tá máátáá | Crossopteryx febrifuga | ordeal tree | female Mitragyna inermis | |
kashin awaki | kááshín áwáákíí | Crossopteryx febrifuga | ordeal tree | goat shit | |
kasfiya | kásfììyáá | Crossopteryx febrifuga | ordeal tree | ||
shaffa | shaffa | Crossopteryx febrifuga | ordeal tree | ||
manta uwa | màntà úúwáá | Crotalaria arenaria | forget mother | ||
bi ranar awaki | bìì ráánár̃ áwáákíí | Crotalaria atrorubens; spp. | follow sun goat | ||
kaji mallam | káájí mállàm | Crotalaria atrorubens | |||
bi ranar zomo | bìì ráánár̃ zóómóó | Crotalaria microcarpa | follow sun hare | ||
yauki | yauki | Katagum | Crotalaria microcarpa | ||
bi(ya) rana | bìì(yà) ráánáá | Crotalaria mucronata | follow sun | ||
farar bi rana | fárár bii raana | Crotalaria mucronata | |||
bi(ya) rana | bíí(yà) ráánáá | Crotalaria obovata | follow sun | ||
bi (ya) rana | bíí (yà) ráánáá | Crotalaria obovata | follow sun | ||
baƙar bi rana | báƙár̃ bíí rááná | Crotalaria sp. | black follow the sun | ||
fudar awaki | fudar awaki | Crotalaria sp. | |||
gujiyar awaki | gújíyár̃ awaki | Crotalaria sp. | |||
gyaɗar awaki | gyàɗár̃ áwáákíí | Crotalaria sp. | goat's groundnut | ||
gyaɗar yara | gyàɗár̃ yààràà | Crotalaria sp. | |||
hudar awaki | hudar awaki | Crotalaria sp. | |||
jar bi rana | jár bìì rááná | Crotalaria sp. | |||
cika saura | cìkà sàuráá | Crotalaria sp. & Leonotis nepetifolia | rattlebox | fill the disused farm | |
sa furfura | sàà fúrfúrá | Crotaria microcarpa | makes grey hairs | ||
gasayar barewa | gáásàyár̃ bàrééwáá | Croton lobatus | thief’s cat’s whiskers | ||
icen masar | ìcèn másàr | Croton zambesicus | tree of Egypt | ||
koriba | koriba | Croton zambesicus | |||
gangamo | gàngàmóó | Sokoto | Cryptolepis sanguinolenta | turmeric | |
wutsiyar ɓera | wútsííyàr̃ ɓééráá | Ctenium elegans | rat's tail | ||
wutsiyar biri | wútsííyàr̃ bírì | Ctenium elegans; C. newtonii; Faurea speciosa; Setaria sphacelata | monkey-tail | ||
wutsiyar ƙadangare | wútsííyàr̃ ƙàdángárè | Ctenium elegans; Stachytarpheta angustifolia; S. cayenensis | agama lizard's tail | ||
wutsiyar kusu | wútsííyàr̃ kúúsùù | Ctenium elegans; Stachytarpheta angustifolia; S. cayenensis | mouse's tail | ||
wutsiyar ɓera | wútsííyàr̃ ɓééráá | Ctenium newtonii | rat's tail | ||
barkonon hawainiya | bàrkòònón háwáiniyaa | Ctenolepis cerasiformis | pepper of chameleon | ||
bi (ya) haŋwawa | bíí (yà) hàŋwááwà | Ctenolepis cerasiformis | follow chameleon | ||
namijin garafuni | námíjìn garaafunii | Ctenolepis cerasiformis | male | ||
kaƙaimi | kaƙaimi | Cucumis ficifolius | |||
kan makwarwa | kân makwarwaa | Cucumis ficifolius & C. prophetarum | prophet’s melon | ||
cicido | cìcìdóó | Daura | Cucumis ficifolius; C. prophetarum | prophet’s melon | |
cicudi | cìcùdíí | Gumel | Cucumis ficifolius; C. prophetarum | prophet’s melon | |
hamanya | hamanya | Katsina | Cucumis ficifolius; C. prophetarum | prophet’s melon | |
kancikulkul | kàncíkúlkùl | Cucumis ficifolius; C. prophetarum | prophet’s melon | ||
maƙaimi | maƙaimi | Cucumis ficifolius; C. pustulatus | |||
gulli | gulli | Cucumis melo | sweet melon | ||
gurji | gùrjíí | Cucumis melo | sweet melon | ||
gurli | gurli | Cucumis melo | sweet melon | ||
gurli ƙwantal | gurli ƙwantal | Cucumis melo | sweet melon | ||
kuliri | kuliri | North | Cucumis melo | sweet melon | |
kwantal | kwantal | Cucumis melo | sweet melon | ||
shamman | shamman | Cucumis melo | sweet melon | < Arabic | |
batanya | báátányáá | Cucumis melo | |||
burar zaki | bùùrár̃ záákìì | Cucumis metuliferus | horned melon | donkey’s penis | |
nonon kura | nòònòn kùùràà | Cucumis metuliferus | horned melon | hyena breast | |
yamanya | yamanya | Sokoto | Cucumis prophetarum; C. ficifolius | prophet’s melon | |
kan fakara | kan fakaraa | Kano | Cucumis prophetarum & C. ficifolius | prophet’s melon | |
bakin duniya | bààkín dúúnííyà | Cucumis pustulatus | mouth of the world | ||
golon zaki | góólón zaakii | Cucumis pustulatus | |||
gunar kura | gúnàr̃ kúúráá | Cucumis pustulatus | hyena melon | ||
kashin gwanki | kááshín gwankii | Cucumis pustulatus | |||
kuƙaimi | kuƙaimi | Cucumis pustulatus | |||
nonon kare | nòònòn kàrèè | Hadejia | Cucumis pustulatus | dog breast | |
tsuwawun zaki | tsúúwààwún záàkìì | South / Katsina | Cucumis pustulatus | lion's testicles | |
akwato | ákwátóó | Cucurbita maxima | gourd | ||
balaya | bàlááyà | Gobir | Cucurbita maxima | pumpkin | |
gammon fatake | gámmòn fátààkéé | Cucurbita maxima | pumpkin | ||
ba kanuwa | bà kánùwáá | Cucurbita maxima, C. pepo | pumpkin | one of Kano | |
kabaiwa | kàbáiwàà | Cucurbita maxima; C. pepo | pumpkin | ||
kabewa | kàbééwàà | Cucurbita maxima; C. pepo | pumpkin | ||
kabushi | kàbúúshì | Cucurbita maxima; C. pepo | pumpkin | ||
kabus | kàbûs | Cucurbita maxima; C. pepo | pumpkin | ||
ruguguwa | rùùgúúgùùwáá | Cucurbita maxima; C. pepo | pumpkin | ||
wawan gona | wááwán góónáá | Cucurbita maxima; C. pepo | pumpkin | ||
ganwon fatake | ganwon fatake | Cucurbita pepo; C. maxima | pumpkin | ||
gesuma | gesuma | Cucurbita pepo; C. maxima | pumpkin | ||
ƴar gari | ƴár̃ garii | Cucurbita pepo; C. maxima | pumpkin | ||
rugudu | rùgùdúú | Cucurbita; C. pepo | pumpkin | ||
doyar kurege | dóóyàr̃ kùréégéé | Cucurligo pilosa | squirrel's yam | ||
murucin makwarwa | mùrùcìn màkwàrwàà | Cucurligo pilosa | |||
goji | gòòjíí | Sokoto | Curcubita maxima; C. pepo | pumpkin | |
gangamau | gàngàmáu | Katsina | Curcuma domestica | turmeric | |
gangamo | gàngàmóó | Curcuma domestica | turmeric | ||
tiri | tírìì | Curcuma domestica | turmeric | ||
turi | túrìì | Curcuma domestica | turmeric | ||
zabibi | zàbííbì | Curcuma domestica | turmeric | ||
kurgum | kurgum | Curcuma domestica | turmeric dye | ||
magina | magina | Curcuma domestica | turmeric dye | ||
soyayya | sòòyáyyàà | Cuscuta australis | dodder | ||
takanɗar giwa | tàkànɗár gííwáá | Cussonia barter | elephant's sugar- cane | ||
gwabsa | gwábsà | Cussonia barteri | |||
hannun kuturu | hánnún kútúrúú | Kano | Cussonia barteri | ||
tamraro | tàmráárò | Cyanotis caespitosa | star | ||
raba (?) | rààbàà (?) | Cyanotis lanata | |||
dangere | dángèrèè | Cyathula prostrata | |||
ƙarangiyar ɓera | ƙàràngííyár ɓèèràà | Cyathula prostrata; Indigofera nummulariifolia | |||
mobefa | mobefa | Cymbopogon giganteus | |||
tsabre | tsabre | Cymbopogon giganteus | |||
tsagre | tsagre | Cymbopogon giganteus | |||
gajiri | gàajíríí | Cymbopogon hirtus | |||
nobe | nobe | Cymbopogon schoenanthus | |||
butun shamuwa | butun shààmúwáá | Cynodon dactylon | dub-grass, dogstooth grass | x of stork | |
jaja maza | jààjàà mazá | South / Zaria | Cynodon dactylon | dub-grass, dogstooth grass | |
ƙiriƙiri | ƙìríƙìríí | Cynodon dactylon | dub-grass, dogstooth grass | ||
tsambiya | tsambiya | Katsina | Cynodon dactylon | dub-grass, dogstooth grass | |
tsarkiyar zomo | tsárkíyár̃ zóómóó | Cynodon dactylon | dub-grass, dogstooth grass | hare's bowstring | |
tsirkiyar damo | tsírkììyár̃ dámóó | Cynodon dactylon | dub-grass, dogstooth grass | monitor lizard’s bowstring | |
tsirkiyar zomo | tsírkììyár̃ zóómóó | Cynodon dactylon | dub-grass, dogstooth grass | hare’s bowstring | |
ɓuntun ƙuda | ɓúntùn ƙúdáá | Cynodon dactylon | smutty head of this grass | ||
kajiji | kààjííjì | Cyperus articulatus | jointed flatsedge | ||
kajiji na fadama | kààjííjì ná fadamaa | Cyperus articulatus | jointed flatsedge | ||
kajiji na gulbi | kààjííjì ná gúlbíí | Cyperus articulatus | jointed flatsedge | ||
turaren gulbi | túrárén gúlbíí | Cyperus articulatus | perfume of the pond | ||
gizgiri | gìzgírì | Cyperus digitatus | |||
gwaigywaya | gwaigywaya | Cyperus dives; C. rotundus | |||
cizo | cizo | Damaturu | Cyperus esculentus | tiger nut | |
haya | haya | Hadejia | Cyperus esculentus | tiger nut | |
rigiza | rìgìzà | Kano | Cyperus esculentus | tiger nut | |
guzuguzu | gúzúgúzú | Katsina | Cyperus esculentus | tiger nut cv. | |
arigiza | árìgîzà | Cyperus esculentus | tiger-nut | ||
aya | áyáá | Cyperus esculentus | tiger-nut | ||
aya rigiza | àyàà rigiza | Damaturu | Cyperus esculentus | tiger-nut | |
badusaya | bàdùùsáyáá | Cyperus esculentus | tiger-nut | ||
baƙar aya | báƙár̃ áyáá | Cyperus esculentus | tiger-nut | black tiger-nut | |
ɗan tunuga | ɗán tunuga | Cyperus maculatus & C. tonkinensis | son of | ||
giragiri | gírààgíríí | Sokoto | Cyperus rotundus | nutgrass | |
jigi | jigi | Cyperus rotundus | nutgrass | ||
jiji | jiji | Cyperus rotundus | nutgrass | ||
aya aya | àyàà àyàà | Cyperus rotundus; Kyllinga sp. | nutgrass | ||
ƙi taɓewa | ƙìì tááɓèèwáá | Cyperus sp. | |||
anaya | anaya | Cyphostemma adenocaule | |||
buɗa yau | bùùɗáá yáu | Cyphostemma adenocaule | open the spittle | ||
ayana | ááyànáá | Cyphostemma adenocaule, Cayratia gracilis | |||
yakuwar fatake | yáákùùwár fátààkéé | Cyphostemma adenocaule; Cayratia gracilis | trader's roselle | ||
yakuwar maharba | yáákùùwár mááhàrbáá | Cyphostemma adenocaule; Cayratia gracilis | hunter's roselle | ||
guɗaguɗe | gúɗàgúɗè | Dactyloctenium aegyptium | |||
kutukku | kutukku | Dactyloctenium aegyptium | |||
kokara | kóókáráá | Dalbergia melanoxlylon | |||
runhun zaki | rúnhún zaaki | Dalbergia saxatilis | |||
farin maƙarfo | fárín maƙarfo | Dalbergia saxatilis; Afrormosia spp. | |||
makari | makari | South / Katsina | Dalbergia sp. | ||
kadaura | kàdáuráá | Kano / Zaria | Daniellia oliveri | copaiba balsam | |
maje | máájè | Daniellia oliveri | copaiba balsam | ||
alkangaɗo | alkangaɗo | Datura metel | hairy thorn apple | ||
baba jibji | báábáá jíbjíí | Datura metel | hairy thorn apple | indigo of the rubbish-heap | |
baba juji | báábáá júújíí | Datura metel | hairy thorn apple | indigo of the rubbish-heap | |
furan juji | fùrán júújíí | Datura metel | hairy thorn apple | flower of the rubbish heap | |
haukata yaro | hàukàtà yááròò | Datura metel | hairy thorn apple | x of youth | |
itace aljan | ítààcéé àlján | Datura metel | hairy thorn apple | spirit tree | |
kwarakko | kwarakko | Datura metel | hairy thorn apple | ||
mai rawaya | mài rààwáyàà | Datura metel | hairy thorn apple | lord of Cochlospermum tinctorium | |
sitira | sìtírà | Datura metel | hairy thorn apple | < Arabic | |
sutura | sùtúrà | Datura metel | hairy thorn apple | < Arabic | |
zaƙami | záƙàmíí | Datura metel | hairy thorn apple | ||
zaƙami | záƙàmíí | Datura stramonium | Jimson weed | ||
sarkin jibji | sárkín jíbjíí | Datura spp. | lord of the dungheap | ||
waken zomo | wáákén zóómóó | Desmodium canum | hare bean | ||
dangere | dángèrèè | Desmodium velutinum | |||
kadan kadafi | kadan kadafi | Desmodium velutinum | |||
ɗanka dafi | ɗànkà dáfíí | Desmodium velutinum; Setaria verticillata; Cyathula prostrata; Triumfetta spp. | |||
ma daddafi | má dáddafi | Desmodium velutium; Setaria verticulata | |||
taura, pl. tauraye | táuráá pl. táurààyéé | Detarium microcarpum; D. senegalense | |||
bafur | bààfûr | Detarium senegalense | exudate | < Arabic | |
taurar kurmi | táurár kúrmìì | Detarium senegalense | |||
tsamiyar biri | tsáámíyár̃ bírìì | Dialium guineense | monkey tamarind | ||
sarƙakƙiya | sárƙákƙíyáá | Dichrostachys cinerea; Acacia ataxacantha | |||
cunɗu | cúnɗúú | Dichrostachys cinerea; Dioscorea sp | |||
dauɗa | dáuɗàà | Dicoma tomentosa | |||
farin daya | fárín daya | Dicoma tomentosa | |||
kwardau da | kwardaú da | Dicoma tomentosa | |||
tururubi | tùrúrùbíí | Dicranolepsis persei | |||
karanin dawaki | karanin dawaki | Digitaria debilis; D. horizontalis | |||
harƙiya | hàrƙííyáá | Digitaria debilis; D. velutina | |||
acca | áccà | Digitaria exilis | fonio | ||
firo | firo | Sokoto | Digitaria exilis | fonio | |
intaya | ìntááyà | Zaria | Digitaria exilis | fonio | |
gajele | gajele | Digitaria gayana | |||
kalanhuwa | kàlànhùwa | Digitaria gayana | |||
kaleru | kaleru | Daura | Digitaria gayana | ||
kamfalwa | kamfalwa | Digitaria gayana | |||
karan | kárán | Daura | Digitaria gayana | ||
karani | karani | Digitaria gayana | |||
aburo | àbúròò | Digitaria iburua | iburu | ||
aburu | àbúrù | Digitaria iburua | iburu | ||
alas | alas | Digitaria iburua | iburu | ||
ibiro | ìbírò | Digitaria iburua | iburu | ||
iburo | ìbúrò | Kano | Digitaria iburua | iburu | |
iburu | ìbúrù | Zaria | Digitaria iburua | iburu | |
makari | makari | South / Katsina | Digitaria iburua | iburu | |
iburun daji | ìbúrùn dáájìì | Digitaris debilis; D. velutina | bush iburu | ||
galla bar | galla bar | Diheteropogon hagerupii | |||
karairayau | kàràiràyáu | Diheteropogon hagerupii | |||
toƙari | toƙari | South / Katsina | Diheteropogon hagerupii | ||
ƙarankaɓau | ƙáránkáɓáu | Diheteropogon hagerupii & Echinochloa pyramidalis | |||
shabrai | shabrai | Diheteropogon hagerupii; Echinocloa pyramidalis | |||
shamrai | shamrai | Sokoto | Diheteropogon hagerupii; Echinocloa pyramidalis | ||
sakata | sàkàtáá | Dioscorea alata | water-yam | ||
doyar bisa | dóóyàr̃ bísà | Dioscorea bulbifera | aerial yam | monkey-yam | |
kamu | kamu | Dioscorea bulbifera | aerial yam | ||
tuwon biri | túwón bírí | Dioscorea bulbifera | aerial yam | monkeys' porridge | |
doyar kudu | dóóyàr̃ kúdù | Dioscorea cayenensis | red yam | yam of the south | |
gursami | gursami | Dioscorea dumetorum | three leaved yam | ||
rogon biri | róógòn bírìì | Dioscorea dumetorum | three leaved yam | monkey's cassava | |
kosan rogo | kóósán róógòò | Dioscorea dumetorum | three-leaf yam | ||
doyar daji | dóóyàr̃ dáájìì | Dioscorea praehensilis | bush yam | ||
doyar dutse | dóóyàr̃ dúútsèè | Dioscorea praehensilis | rock-yam | ||
doyar giwa | dóóyàr̃ gííwáá | Dioscorea praehensilis | elephant-yam | ||
ƙaƴar giwa | ƙáƴàr gííwáá | Dioscorea praehensilis | elephant thorn | ||
maguraza | máágùráázàà | Dioscorea praehensilis | |||
aduru | aduru | Dioscorea sp. | yam | ||
amaru | amaru | Dioscorea sp. | yam | ||
arukafuka | arukafuka | Dioscorea sp. | yam | ||
ashake shaku | ashake shaku | Dioscorea sp. | yam | ||
gumji | gumji | Dioscorea sp. | yam | ||
kwato | kwato | Dioscorea sp. | yam | ||
anige | ànígè | Dioscorea sp. | yam cv. | ||
farin ganye | fárín ganyee | Dioscorea sp. | |||
haƙorin giwa | háƙóórín gííwáá | Dioscorea sp. | elephant’s teeth | ||
inoga | inoga | Dioscorea sp. | |||
ma amfa | má ámfá | Dioscorea sp. | |||
tulun mowa | tùùlún moowàà | Dioscorea sp. | |||
doya | dóóyà | Dioscorea spp. | yam (generic) | ||
baro | báròò | Diospyros mespiliformis | dried fruit of the ebony tree | ||
mowar biri | mòòwàr bìrìì | Diospyros mespiliformis | ebony fruits | ||
kanya, pl. kanyoyi | kányà pl. kányóóyíí | Diospyros mespiliformis | West African ebony | ||
kaiwa | kaiwaa | Diospyros mespiliformis | |||
gwamma kashi | gwàmmà kááshíí | Katsina | tree like Diospyros mespiliformis | ||
akuku | akuku | Dracaena sp. | |||
agugu | ágùgù | Dryopterix filis-mas | fern ? generic | ||
fid da hakukuwa | fìd dà hákúúkúúwà | Dyschoriste perrotteti | |||
sansan | sánsàn | Dyschoriste perrotteti | |||
biɗiɗiyau | bìɗììɗììyáu | Dyschoriste perrottetii | |||
gyaushe | gyaushe | Echinochloa pyramidalis | |||
roba | ròòbáá | Katsina | Echinochloa pyramidalis | ||
bonekouan | bonekouan | Echinochloa stagnina | |||
sakera | sakera | Echinochloa stagnina | |||
burugu | bùùrú(ú)gù | Echinochloa stagnina; Vossia cuspidata | < Songhay? | ||
sabe | sabe | Echinocloa colonum; Panicum laetum; Brachiaria jubata | |||
gululun zomo | gùùlùùlùn zóómóó | Echinops longifolius | |||
boginahi | boginahi | Sokoto | Echinopsis spp. | < Fulfulde | |
kahon badi | kàhón bàdí | Ectadiopsis oblongifolia | horn of x | ||
ƙahwan batsi | ƙahwan batsi | Ectadiopsis oblongifolia | |||
gabaruwar maka | gàbààrúúwár mákà | edible mimosa | Egyptian mimosa of Mecca | ||
maɗacin dutse | máɗààcín dúútsèè | Ekebergia senegalensis | rock mahogany | ||
kwarar kwakwa | kwááràr kwáákwàà | Elaeis guineensis | oil palm kernel | ||
dayyadi | dáyyàdíí | Elaeis guineensis | oil-palm | ||
kwakwa | kwáákwà | Elaeis guineensis | oil-palm | ||
alayyadi | áláyyàdíí | Elaeis guineensis | palm-oil | < Yoruba | |
man ja | màn jáá | Elaeis guineensis | palm-oil | red oil | |
bammi | bâmmíí | Elaeis guineensis | palm-wine | ||
gima | gima | Elaeis guineensis | |||
tamba | támbà | Eleusine coracana | finger millet | ||
tuji | túújíí | Eleusine indica | fowlfoot grass | ||
tuji | tújí | Eleusine indica | goosegrass | ||
gambar kurege | gámbàr kùréégéé | Elionurus hirtifolius; E. elegans | squirrel’s gamba grass | ||
kawutta | kawutta | Katsina | Englerina gabonensis; E. lecardii; Loranthus spp. | ||
kauci | káucì | Englerina gabonensis; E. Lecardii. Phragmanthera kamerunensis. P. capitala P. incana; Tapinanthus sp.; Loranthus sp. Agelanthus spp. | generic for any type of mistletoe | ||
ayabar daji | àyábár̃ dáájíí | Ensete gilletii | wild banana | banana of bush | |
tawatsa | tààwátsáá | Entada abyssinica; E. africana | |||
burburwar fadama | búrbúrwàr̃ fàdámàà | Eragrostis biformis | E. tremula of the marsh | ||
kunbura kama | kùnbùrà kàmà | Eragrostis ciliaris | |||
hatsa hatsa | hàtsàà hátsàà | Eragrostis ciliaris; E. gangetica; E. tremula | |||
matsandaka tsumbe | matsandaka tsumbe | Eragrostis ciliaris; E. gangetica; E. tremula | |||
namijin tsintsiya | námíjìn tsìntsìyàà | Eragrostis ciliaris; E. sp | male | ||
amam mussa | ámám mússà | Eragrostis ciliensis | vomiting of a cat | ||
amo | ámóó | Eragrostis ciliensis | sound, loudness | ||
bulbulim mussa | búlbúlím mússàà | Eragrostis ciliensis | cat’s regurgitation | ||
durburwa | durburwa | Eragrostis gangetica | |||
burburwa | búrbúrwàà | Eragrostis tremula | |||
komayya | kòòmáyyà | Eragrostis tremula; E.ciliaris; E. gangetica | |||
alkamar kwaɗi | álkámàr̃ kwààɗíí | Eragrostis turgida | toad’s wheat | ||
matsandaka | matsandaka | Eragrostis sp. | |||
tsintsiyar fadama | tsíntsííyár̃ fàdámàà | Eragrostis sp. | thatching grass of the swamp | ||
tsumbe | tsùmbé | Damaturu | Eragrostis sp. | ||
tsintsiya, pl. tsintsiyoyi | tsíntsííyáá pl. tsíntsííyóóyíí | Eragrostis sp.; Panicum sp. | |||
moda kasa ? | móódà kàsa ? | Eriosema griseum | |||
taba jiki | taba jiki | Eriosema psoraleoides | |||
ƴar ma taɓa | ƴar̃ ma taɓa | Eriosema psoraleoides | |||
minjirya | mínjíryáá | Erythrina senegalensis | coral tree | ||
idon zakara | ìdòn zàkáràà | Erythrina senegalensis | cock's eye | ||
jinjiriya | jinjiriya | Erythrina senegalensis | |||
majiriya | májírìyáá | South / Katsina | Erythrina senegalensis | ||
mijiriya | mijiriya | Erythrina senegalensis | |||
samberu | sàmbèèrúú | Erythrophleum africanum | |||
gwaska | gwáskáá | Erythrophleum guineense | sasswood | ||
icen gwaska | ìcèn gwáská | Erythrophleum guineense | tree of poison | ||
kakawa | kakawa | Erythrophleum guineense | |||
kanumfari | kànúmfàríí | Eugenia caryophyllus | clove | < Arabic نم صف موثلا | |
gurumbali | gùrúmbàlíí | Eugenia caryophyllus | clove | ||
hanjin kade | hánjín kádéé | Sokoto | Eugenia caryophyllus | clove | shea intestines |
kanamfari | kànámfàríí | Eugenia caryophyllus | clove | < Arabic | |
karanho | karanho | Katsina | Eugenia caryophyllus | clove | |
gatarin kurege | gààtárín kùùréégéé | Eulophia cristata | squirrel's axe | ||
kusar shanu | kùùsár sháánuu | Euphorbia aegyptiaca | |||
rafasa | rafasa | Kano | Euphorbia aegyptiaca | ||
tafar biri | tafar biri | Euphorbia aegyptiaca | |||
aguwa | ágúwà | South / Ader | Euphorbia balsamifera | ||
alyara | ályáàráá | Katsina | Euphorbia balsamifera | ||
ayyara | áyyáàráá | Katsina | Euphorbia balsamifera | ||
kaguwa | káágúwáá | Kubi | Euphorbia balsamifera | ||
uwar yara | úúwár yáàráá | Hadejia | Euphorbia balsamifera | mother of children | |
ƴaro | ƴaro | Bauchi / Katagum | Euphorbia balsamifera | ||
nonon kurciya | nòònòn kùrcìyàà | Euphorbia convolvuloides; E. hirta; E. polycnemoides | dove milk | ||
kinara | kìnáráá | Katsina | Euphorbia kamerunica | fence-cactus | |
kyarana | kyàránáá | Euphorbia kamerunica | fence-cactus | ||
bi da sartse | bìì dà sártsè | Euphorbia lateriflora | remove splinter | ||
fi da sartse | fìì dà sártsè | Euphorbia lateriflora | remove splinter | ||
tinya | tínyà | Euphorbia poissoni; E. unispina | |||
tumniya | tumniya | Euphorbia poissonii; E. unispina | |||
ka fi malam | káá fí máálàm | Evolvulus alsiniodes | you exceed the mallam | ||
malami | máálàmíí | Evolvulus alsiniodes | |||
malami na mata | máálàmíí ná máátáá | Evolvulus alsiniodes | |||
baƙin gagai | báƙín gágài | Fadogia agrestis | black aphrodisiac | ||
baƙin gagai | báƙín gágài | Fadogia ancylantha | black aphrodisiac | ||
bi ta ka tsira | bìì tá kà tsíírá | Fadogia erythrophloea | seek and be saved | ||
makarin dafi | mákárín dáfì | Fadogia erythrophloea | antidote to poison | ||
fasa kwari | fàsà kwàrí | Fagara zanthoxyloides | spice-bark tree | break bow | |
cancalo | cáncálóó | Damagaram | Faidherbia albida | whitethorn | |
damagaram | dàmáágàrám | Faidherbia albida | whitethorn | name of a town | |
gawo | gààwóó | Faidherbia albida | winter thorn | ||
goge ? | goge ? | Feretia apodanthera | |||
ƙuruƙuru | ƙùrúúƙùrúú | Feretia apodanthera | |||
lallen jiɓa | lállèn jíɓáá | Feretia apodanthera | henna of the small anthill | ||
lallen suri | lállèn súúrì | Feretia apodanthera | henna of the anthill | ||
wa | wáá | Ficus abutifolia | |||
wan kurmi | wán kúrmìì | Ficus abutilifolia | forest fig | ||
yandi | yándì | Ficus abutilifolia | |||
kawari | kaawarii | Ficus glumosa | |||
kadaggi ? | kadaggi ? | Ficus glumosa | |||
ƙawari | ƙààwáríí | Ficus glumosa | |||
ƙawuri | ƙààwúríí | Ficus glumosa | |||
ka wuri | ká wuri | Ficus glumosa; F. ingens | |||
guluba | gúlùbáá | Ficus ingens | ripe fig fruit | ||
ƙawari | ƙààwáríí | Ficus ingens | |||
ƙawuri | ƙààwúríí | Ficus ingens | |||
malmaliyo | malmaliyo | Ficus ingens | |||
maraɓiya | márááɓììyáá | Ficus iteophylla | spleen (because an epiphyte) | ||
saifa | sáifà | Ficus iteophylla | spleen | ||
shirinya | shìrínyàà | Ficus iteophylla | |||
awayo | áwáyòò | Ficus lutea | |||
ɓauren kurmi | ɓáurén kurmi | Ficus lutea | forest fig | ||
gamji, pl. gamuzza | gámjì pl. gámúzzà | Ficus ovata | |||
gamji, pl. gamuzza | gámjì pl. gámúzzà | Ficus platyphylla | gutta percha tree | ||
ganyi | ganyi | Ficus platyphylla | |||
liɓoso | líɓoso | Ficus polita | ripe fruits | ||
luguba | lúgùbáá | Ficus polita | ripe fruits | ||
durumi, pl. duruma | dúrùmíí pl. dúrúmà | Ficus polita | |||
ɗan kumasa | ɗán kúmààsà | Sokoto | Ficus polita | son of Kumasi | |
ɗan kurmurya | ɗán kurmurya | Katsina | Ficus polita | son of | |
bishiyoyi | bíshíyóóyí | Ficus populifolia | |||
awayo | áwáyòò | Ficus saussureana | |||
dullu | dûllúú | Ficus sur | fig | ||
farin shaure | fárín sháurèè | Ficus sur | fig | ||
garica | garica | Zamfara | Ficus sur | fig | |
girca | girca | Shira | Ficus sur | fig | |
hagucuwa | hagucuwa | Shira | Ficus sur | fig | |
haguguwa | haguguwa | Ficus sur | fig | ||
uwar yara | úúwár yáàráá | Ficus sur | mother of children | ||
farin baure | fárín báurèè | Ficus sur; F. vallae-choudae | fig | ||
jarwa | jarwa | Ficus thoningii | aerial roots | ||
guluba | gúlùbáá | Ficus thoningii | ripe fig fruit | ||
ceɗiya, pl. ceɗaku | cééɗííyáá pl. cèèɗàkúú | Sokoto | Ficus thonningii | ||
ceɗiya, pl. ceɗiyoyi | cééɗííyáá pl. cééɗííyóóyíí | Ficus thonningii | |||
malmaliyo | malmaliyo | Ficus thonningii | |||
ɓauren kiyashi | ɓáurén kííyááshíí | Ficus trichopoda | fig of the red ant | ||
gelobai | gelobai | Ficus trichopoda | |||
ganjil | ganjil | Ficus trichopoda | |||
bargomi | bargomi | Katsina | Ficus vallis-choudae | ||
bullu | bullu | Ficus vallis-choudae | |||
dulu | dúúlúú | Ficus vallis-choudae | |||
ƙamasagi | ƙàmasagi | Ficus vallis-choudae | |||
lube | lube | Katsina | Ficus vallis-choudae | ||
lubiya | lubiya | Ficus vallis-choudae | |||
fatar giwa | fààtàr gííwáá | Ficus vogelii | elephant's hide | ||
nonon gwanki | nòònòn gwánkíí | Ficus vogelii | breast of roan antelope | ||
taɓa ni ka samu | taɓa ni ka saamuu | Ficus vogelii | touch me and you get | ||
goro | goro | Ficus sp. | aerial shoots | ||
danƙo | dánƙòò | Ficus sp. | |||
gimi | gimi | Ficus sp. | |||
kudundu | kudundu | Ficus sp. | |||
rubiya | rubiya | Ficus sp. | |||
ya | yáá | Katsina | Ficus sp. | ||
ɓaure | ɓáuréé | Ficus spp. | fig | ||
ɓera | ɓééráá | Ficus spp. | fig | ||
lubiya | lúúbììyáá | Ficus spp. | |||
gemun ɓera | géémún ɓééráá | Fimbristylis hispidula | |||
gemun kusu | gémùn kúúsùù | Fimbristylis hispidula | |||
liɗin tuji | lììɗín túújíí | Fimbristylis hispidula | |||
riɗin tuji | rííɗín tùùjìì | Fimbristylis hispidula | |||
gauɗe | gáuɗè | Gardenia aqualla; G. erubescens | |||
saran wawa | sáárán wááwáá | Gardenia aqualla; G. erubescens | chopping of fool | ||
anzan dutse | ànzán dúútsè | Gardenia sokotensis | Boscia of the rock | ||
gauɗen dutse | gáuɗèn dúútsè | Gardenia sokotensis | Gardenia of the rock | ||
katanbiri | kàtànbírì | Gardenia ternifolia | |||
gauɗen kura | gáuɗèn kúúráá | Gardenia ternifolia ssp. jovis-tonantis | Gardenia of the hyena | ||
dandami | dàndámíí | Gisekia pharnacioides | night-blindness | ||
lallen shamuwa | lállèn shààmúúwáá | Gisekia pharnacioides | stork’s henna | ||
lenje | lenje | Zamfara | Gisekia pharnacioides | ||
baurere | báuréérèè | Gloriosa superba | climbing lily | ||
gatarin kurege | gààtárín kùùréégéé | Sokoto | Gloriosa superba | climbing lily | squirrel's axe |
gudumar zomo | gùdúmàr zóómóó | Gloriosa superba; G. simplex | |||
taringiɗa | táárìngíɗà | Glossonema boveanum | |||
tatari da | tatarí da | Glossonema boveanum | |||
malaina | malaina | Gmelina arborea | Gmelina | < Latin | |
tururubi | tùrúrùbíí | Gnidia kraussiana | |||
bagaruwar giwa | bàgààrúúwár̃ gííwáá | Gnidia schweinfurthii | elephant mimosa | ||
ingilmi | ingilmi | Gossypium arboreum | cotton | ||
ingudaya | ingudaya | Katsina | Gossypium arboreum | cotton | |
kanawa | kanaawaa | Gossypium arboreum | cotton | ||
matanka nawa | máátánkà náwá | Gossypium arboreum | cotton | ||
sha sha ruwa | shàà shàà rúwá | Gossypium arboreum | cotton | drink drink water | |
sha ruwa | shàà rúwá | Gossypium arboreum | early-ripening cotton | drink water | |
tsatsa ruwa | tsààtsà rúwá | Gossypium arboreum | early-ripening cotton | drink water | |
tashi | táshíí | Gobir | Gossypium arboreum | tree cotton | |
tsatsa | tsààtsà | Gossypium arboreum | tree cotton | ||
ƴar tsauri | ƴár̃ tsáurí | Gossypium arboreum; G. herbaceum | cotton | ||
ƴar ƙarfi | ƴár̃ ƙárfí | Gossypium arboreum; G. herbaceum | cotton | ||
gwande | gwande | Daura | Gossypium barbabense | cotton | |
ba gwandara | bà gwàndáráá | Gossypium barbadense | cotton | one of the Gwandara | |
buke | buke | Gossypium barbadense | cotton | ||
gundi | gundi | Gossypium barbadense | cotton | ||
gwandi | gwàndíí | Katsina | Gossypium barbadense | cotton | Bàgwàndáráá |
gwundi | gwundi | Zaria | Gossypium barbadense | cotton | |
kwanta ali da zugu | kwàntà àlí dà zúgú | West | Gossypium barbadense | cotton | Ali lay in his shroud |
ƙarfi | ƙárfíí | Gossypium barbadense | cotton | Bàgwàndáráá | |
ba tuka | bàà túúkàà | Gossypium barbadense | cause plaiting | ||
cikwi | cíkwíí | Gossypium hirsutum | cotton | ||
la bai | lá bai | Kano | Gossypium hirsutum | cotton | |
laushi | laúshí | Gossypium hirsutum | cotton | ||
lutua | lutua | Kano | Gossypium hirsutum | cotton | |
mai laushi | mài laúshíí | Kano | Gossypium hirsutum | cotton | |
ƴar tabshi | ƴar̃ tábshí | Sokoto | Gossypium hirsutum | ||
gululu | gùùlùùlùù | Gossypium sp. | cotton | ||
dunguji | dúngùjíí | Gossypium sp. | cotton | ||
atafa | átáfáá | Gossypium sp. | cotton | ||
auduga | áudùgáá | Gossypium sp. | cotton | ? < Arabic1 | |
audugar turawa | áudùgár̃ tùùrààwáá | Gossypium sp. | cotton | ||
kwanso | kwànsóó | Sokoto | Gossypium sp. | cotton | |
shiba | shiba | Kano | Gossypium sp. | cotton | |
sutu | súútúú | South / Katsina | Gossypium sp. | cotton | |
ba kanuwa | bà kánùùwáá | Gossypium sp. | cotton cv. | one of Kano | |
gwandai | gwándái | Gossypium sp. | cotton cv. | Bàgwàndáráá | |
angurya | ángùryáá | Gossypium sp. | cotton seed | ||
gurya | gùryáá | Katsina | Gossypium sp. | cotton seed | |
sa bi | sá bi | Kano | Gossypium spp. | cotton | |
ƙada | ƙada | Gossypium spp. | cotton | ||
suttu | súttúú | South / Katsina | Gossypium spp. | cotton | |
gurku | gurku | Grewia barteri | |||
marken dutse | màrkèn dùùtsèè | Grewia bicolor | Anogeissus of the rocks | ||
kamanmoa | kamanmoa | Niger | Grewia lasciodicus | ||
dargaji | dárgàjíí | Grewia mollis | |||
dargaza | dárgàzáá | Grewia mollis | |||
gurmushi | gurmushi | Grewia mollis | |||
kamo mowa | kamo móówa | Gobir | Grewia mollis | ||
kamumuwa | kamumuwa | Grewia mollis | |||
kimbar dutse | kimbár̃ dutse | Grewia mollis | rock pepper | ||
kyalli | kyalli | Grewia mollis | |||
shiɓoli | shííɓóólì | Katsina | Grewia tenax | < Fulfulde | |
gursumi | gursumi | Niger | Grewia villosa | ||
gwiwar rakumi | gwììwar rààkùmìì | Grewia villosa | |||
ƙaƙaya | ƙááƙààyáá | Grewia sp. | |||
gurdugu | gurdugu | Grewia spp. | fruit | ||
kurkubi | kurkubi | Grewia spp. | fruit | ||
ƙaƙaya | ƙááƙààyáá | Grewia spp. | |||
tsuwawun ɓera | tsúwààwún ɓeera | Grewia spp. | rat's testicles | ||
ƙululu | ƙululu | Guiera senegalensis | |||
sabara, pl. sabaru | sààbáràà pl. sààbàrúú | Guiera senegalensis | |||
barbata | bàrbátáá | Guiera senegalensis, Acacia nilotica | Egyptian mimosa | ||
ƙurunkushewa | ƙùrùnkúshèèwáá | Gymnosporia senegalensis | |||
ƙurunkushiya | ƙùrùnkúshììyáá | Katsina | Gymnosporia senegalensis | ||
gasaya | gáásàyáá | Gynandropsis gynandra | cat’s whiskers, African spiderflower | ||
taba damashe | taba damashe | Kabi | Gynandropsis gynandra | cat’s whiskers, African spiderflower | |
tabadai | tabadai | Katsina | Gynandropsis gynandra | cat’s whiskers, African spiderflower | |
ƴar unguwa | ƴár̃ ùngúwáá | Gynandropsis gynandra | cat’s whiskers, African spiderflower | son of the quarter | |
gasaya | gáásàyáá | Gynandropsis pentaphylla | cat’s whiskers, African spiderflower | ||
unguwa | ùngúúwáá | Gynandropsis pentaphylla | cat's whiskers | ||
wurucin daji | wúrúcín dáájìì | Habenaria barrina; Eulophia adenoglossa | |||
rumana | rùmáánáá | Habenaria zambesina | |||
albasar kwaɗi | àlbásàr̃ kwààɗíí | Haemanthus rupestris | toad’s onion | ||
gatarin kurege | gààtárín kùùréégéé | Haemanthus rupestris | squirrel's axe | ||
jan danya | ján dányáá | Haematostaphis barteri | blood plum | ||
tsamiyar lamarudu | tsáámíyár̃ làmàrúúdù | Haematostaphis barteri | blood plum | Nimrod’s tamarind | |
ganyen gori | ganyen gori | Hallea stipulosa | African linden | ||
arujere | arujere | Harrisonia abyssinica | |||
alillibar rafi | álíllìbár rààfíí | Harungana madasascariensis | |||
ƙasheshe | ƙáshééshè | Heeria insignis | |||
ƙeƙasheshe | ƙééƙáshééshè | Katsina | Heeria insignis | ||
karkashin korama | kárkáshín kòòràmàà | Heisteria parviflora | |||
ba filatana | bà fíláátánáá | Heliotropium bacciferum | one of the Fulani woman | ||
namijin roma fada | námíjìn ròòmàà fààda | Heliotropium bacciferum; H. subulatum | male | ||
karkashin korama | kárkáshín kòòràmàà | Zaria | Heliotropium indicum | Indian heliotrope | |
farin ka fi malam | fárín kàà fí máálàm | Heliotropium ovalifolium | white Evolvulus alsiniodes | ||
sha ni ka san ni | shàà ní ká sán nì | Heliotropium ovalifolium | drink and you’ll know me | ||
maganin kunama | máágànin kunáámàà | Heliotropium subulatum | scorpion medicine | ||
ɗamarage | ɗamarage | Hemarthria altissima | |||
da mashin kurya | dà mááshìn kúryáá | Zaria | Hemizygia bracteosa | with spear of drum | |
alallami | álállàmí | henna substitute | < Arabic | ||
bunsurun daji | bùnsúrún dáájìì | Heteropogon contortus and similar grasses | he-goat of the bush | ||
tsiga | tsíígàà | Heteropogon contortus; Loudetia hordeiformis; L. annua | |||
silka | silka | Gobir | Heteropogon contortus | ||
dangira ba susa | dángìráá bàà súúsà | Hibiscus asper | H. cannabinus causes scratching | ||
kakuwa maharaba | kakuwa maharaba | Hibiscus asper | |||
karama mowa | karama mowa | Hibiscus asper | |||
ƙaiƙai kuwa | ƙaiƙai kuwa | Hibiscus asper | |||
ramar rafi | ràmàr rààfìì | Hibiscus asper | river hemp | ||
ramar ruwa | ràmàr ruwa | Hibiscus asper | water hemp | ||
yakuwar daji | yáákùùwár dáájìì | Hibiscus asper | bush roselle | ||
yakuwar kare | yáákùùwár kàréé | Hibiscus asper | dog roselle | ||
yakuwar kwadi | yáákùùwár kwààdíí | Hibiscus asper | frog roselle | ||
yakuwar ƙaima mowa | yáákùùwár ƙaima mowa | Hibiscus asper | little loved roselle | ||
yakuwar ƙaya | yáákùùwár ƙáyà | Hibiscus asper | thorny roselle | ||
dangira | dángìráá | Hibiscus cannabinus | head | ||
garnuwa | gárnúúwáá | Katsina | Hibiscus cannabinus | head of ~ | |
koka rani | kòòkà rááníí | Hibiscus cannabinus | kenaf | ||
rama | ràmàà | Hibiscus cannabinus | kenaf | ||
ƙeƙasheshe | ƙééƙáshééshè | Hibiscus cannabinus | peeled stems of kenaf | ||
karelawar maciji | karelawar maciji | Hibiscus rostellatus | |||
abin kan iyaka | àbín kân íyààkáá | Hibiscus sabdariffa | roselle | ||
jan barodo | ján bàróódò | Hibiscus sabdariffa | roselle | ||
kasam ba di | kasam bá di | Hibiscus sabdariffa | roselle | ||
ƙullin shi ba | ƙúllìn shi ba | Gumel | Hibiscus sabdariffa | roselle | |
sure | sure | Hibiscus sabdariffa | roselle | ||
yakuwa | yáákùùwáá | Hibiscus sabdariffa | roselle | ||
karabsu | kàrábsúú | Hibiscus sabdariffa | roselle calyx | < Kanuri | |
karasu | kàrásúú | Hibiscus sabdariffa | roselle calyx | < Kanuri | |
soɓarodo | sóóɓàróódò | Hibiscus sabdariffa | roselle calyx | ||
zobarodo | zóóbàróódòò | Hibiscus sabdariffa | roselle calyx | ||
tafin kuturu | tààfín kútúrúú | Hibiscus sabdariffa | roselle cv. | ||
yatsun ƴan sarki | yáátsún ƴán sárkíí | Hibiscus sabdariffa | roselle cv. | ||
barekata | bárèèkátàà | Hibiscus sabdariffa | roselle petals | ||
tsantsa | tsantsa | Hibiscus sabdariffa | roselle seed | ||
karaɓaɓa | kàráɓáɓáá | Hibiscus sabdariffa | self-sown roselle | ||
gurguzu | gúrgúzúú | Hibiscus cannabinus | kenaf seeds | ||
gurguzu | gúrgúzúú | Hibiscus sabdariffa | roselle seeds | ||
hannun sarki | hánnún sárkíí | Hibiscus sabdariffa | roselle | chief's hand | |
karya | kàryà | Hildegardia barteri | |||
godayi | godayi | Hippocratea africana; H. guineenis | |||
gwaɗayi | gwáɗàyíí | Hippocratea guineensis | |||
bakin mayu | bààkín mááyúú | Holarrhena floribunda | sorcerers’ mouth | ||
gamon sauwa | gamon sauwa | Holarrhena floribunda | |||
bakin mutum | bààkín mùtûm | Holarrhena floribunda, Pleoceras sp. | person’s mouth | ||
sha’ir | shà’ír | Hordeum vulgare | barley | < Arabic | |
danyin giwa | dànyín gííwáá | Hygrophila auriculata | elephant’s thistle | ||
dayin giwa | dàyín gííwáá | Hygrophila auriculata | elephant's thistle | ||
ƙaƴar giwa | ƙáƴàr gííwáá | Hygrophila auriculata | elephant thorn | ||
zazar giwa | záázár gííwáá | Hygrophila auriculatus | elephant's pubic hair | ||
ƙaƴar rakumi | ƙáƴàr rààkúmíí | Hygrophilla auriculata; Acacia polyacantha | |||
sare gwiwa | sààrè gwííwà | Hyhrophila auriculata | |||
jan ice | ján ice | Hymenocardia acida | red tree | ||
jan yaro | ján yáárò | Hymenocardia acida | |||
yama | yàmáá | Hyparrhenia rufa; Monocymbium ceresiforme | |||
cika dawa | cííkà dáwàà | Hyparrhenia subplumosa | point of guinea-corn seed | ||
cika daji | cíkà dáájìì | Hyparrhenia subplumosa | fill the bush | ||
kibiyar daji | kíbíyar dáájìì | Hyparrhenia subplumosa | |||
lalemo | lááléémò | Sokoto | Hyparrhenia subplumosa | ||
tsikar daji | tsííkàr̃ dáájìì | Hyparrhenia subplumosa | |||
tsikar dawa | tsííkàr̃ dáwà | Hyparrhenia subplumosa | |||
tuma da gobara | tumàà dà gòòbáráá | Zam. | Hyparrhenia subplumosa | ||
jimfa | jimfa | Hyparrhenia violascens | |||
jimfi | jimfi | Hyparrhenia violascens | |||
ƙyara | ƙyààráá | Hyperthelia dissoluta; Sorghum margaritiferum | |||
cizgiri | cizgiri | Sokoto | Hyphaene thebaica | dum palm | |
goriba | gòòríbà | Hyphaene thebaica | dum palm | ||
goruba, pl. gorubai or gorubobi | gòòrúbà pl. gòòrùbái or góórúbóóbíí | Kano | Hyphaene thebaica | dum palm | |
imbiji | imbiji | Katsina | Hyphaene thebaica | dum palm | |
kankame | kankame | Hyphaene thebaica | dum palm | ||
gambaje | gambaje | Hyphaene thebaica | dum palm root | ||
mulli | mulli | Hyphaene thebaica | dum palm unexpanded leaf frond | ||
tantaliɓo | tántàlíɓò | Hyphaene thebaica | dum palm unripe fruit kernel | ||
gandaganda | gandaganda | Hyphaene thebaica | dum palm: unripe kernel | ||
aru | aru | Hyphaene thebaica | dum palm; bark of the unripe kernel | ||
ƙodago, pl. ƙodagai | ƙòòdágò pl. ƙòòdágái | Hyphaene thebaica | dum-palm fruit stone | ||
gizgiri | gìzgírì | Hyphaene thebaica | edible base of dum palm | ||
bagajimi | bàgàjímí | Hyphaene thebaica | forked stem of dum palm | ||
garera | garera | Hyphaene thebaica | leaf veins of dum palm | ||
ƙaibaba | ƙàibáábà | Hyphaene thebaica | thorny leaf stalk | ||
kaba, pl. kabobi | kábà pl. kábóóbíí | Hyphaene thebaica | young dum palm | ||
kimba | kímbáá | Hyptis pectinata | |||
kimbar awaki | kímbár̃ áwáákíí | Hyptis pectinata | goat's pepper | ||
dafa kare | dàfà kàré | Gobir | Hyptis spicigera | mosquito guardian | treat the dog harshly |
ɗai fadama | ɗái fàdámàà | Hyptis spicigera | mosquito guardian | the one of the marsh | |
riɗin kada | rííɗín kàdàà | Hyptis spicigera | mosquito guardian | crocodile sesame | |
sarakuwa | sàràkúúwáá | Hyptis spicigera | mosquito guardian | ||
ɗaɗɗoyar gona | ɗâɗɗóóyàr̃ góónáá | Zaria | Hyptis spicigera; Leucas martinicensis | mosquito guardian | scent-leaf of farm |
ɗaɗɗoyar fadama | ɗâɗɗóóyàr̃ fàdámàà | Hyptis spicigera; Leucas martinicensis | mosquito guardian | scent-leaf of swamp | |
ɗaɗɗoyar kare | ɗâɗɗóóyàr̃ kàréé | Hyptis spicigera; Leucas martinicensis | mosquito guardian | scent-leaf of dog | |
tofa | tóófáá | Imperata cylindrica | spear-grass | ||
zarenshi | zarenshi | Bauchi | Imperata cylindrica | spear-grass | |
baban marai | báábán máàrái | Indigofera astragalina | indigo of the spotted weaverbird | ||
ƙaiƙayi koma kam masheƙiya | ƙàiƙàyíí kòòmàà kâm máshééƙììyáá | Indigofera astragalina | |||
karkashin zomo | kárkáshín zóómóó | Bauchi | Indigofera bracteolata | hare's sesame | |
namijin baba | námíjìn bààbàà | Indigofera bracteolata | |||
baban damisa | báábán dààmísà | Zaria | Indigofera conjugata | indigo | leopard’s indigo |
tantaroba | tantaroba | Indigofera diphylla | |||
gaton karya | gaton karyaa | Indigofera echinata | |||
gujiyar hankaka | gújíyár̃ hankaka | Indigofera echinata | crow Bambara groundnut | ||
gya ar biri | gyà àr bìrìì | Indigofera echinata | |||
cucun karya | cùùcún káryá | Indigofera nummulariifolia | whore’s disease | ||
ƙarangiyar ƙusu | ƙàràngííyár ƙùùsùù | Indigofera nummulariifolia; Cyathula prostrata | |||
kwankwan | kwankwan | South / Katsina | Indigofera nummulariifolia; I. echinata | ||
birgo | bírgóó | Ader | Indigofera oblongifolia | ||
baban rafi | báábán ráfí | Indigofera prieureana | stream indigo | ||
baƙin bunu | báƙín búúnúú | Katagum | Indigofera pulchra | person who is a ‘black sheep’ | |
ɗan marke | ɗán márkéé | Indigofera secundiflora | son of | ||
sagagi | sààgààgí | Katagum | Indigofera simplicifolia; I. paniculata | ||
baba kaba | bààbá kábà | Indigofera sp. | indigo | father of dum- palm fronds | |
baba | báábáá | Indigofera sp. | indigo | ||
babar rini | báábár ríníí | Indigofera sp. | dyeing indigo | ||
namijin ba ma tabo | námíjìn bàà màà tàbòò | Ipomoea aitonii | |||
kunnen kusu | kûnnén kúúsùù | Ipomoea aitonii; Indigofera pilosa | rat’s ear | ||
bita wuta | bítà wútáá | Ipomoea aitonii; Vigna luteola; Merremia aegyptiaca | put out the fire | ||
buta wuta | bútà wútáá | Ipomoea aitonii; Vigna luteola; Merremia aegyptiaca | put out the fire | ||
awarwaro | áwárwáróó | Ipomoea aquatica | |||
furan gadu | fùrán gàdúú | Ipomoea aquatica | flower of the warthog | ||
farin gamo | fárín gámó | Ipomoea argentaurata | |||
ka fi boka | káá fí bóókáá | Ipomoea argentaurata | you exceed the native doctor | ||
duman rafi | dúmán rààfìì | Ipomoea asarifolia | stream gourd | ||
ba fadame | bà fádámèè | Kano | Ipomoea batatas | sweet potato | one of the marshes |
dakata | dààkàtáá | Kano | Ipomoea batatas | sweet potato | Wait! |
dankali | dànkálìì | Ipomoea batatas | sweet potato | ||
dukama | dukama | Ipomoea batatas | sweet potato | ||
gamagari | gàmàgàrí | Kano | Ipomoea batatas | sweet potato | |
iyaya | iyaya | Ipomoea batatas | sweet potato | ||
kugundugu | kugundugu | Ipomoea batatas | sweet potato | ||
kudaku | kúúdàkúú | Sokoto | Ipomoea batatas | sweet potato | |
sha kushe | shàà kùùshé | Ipomoea batatas | sweet potato | drink finding fault | |
warina | warina | Ipomoea batatas | sweet potato | ||
lawur | lááwúr | Ipomoea batatus | sweet potato | ||
sawu dubu | saawuu dubuu | Ipomoea coptica | |||
yin ɓururu | yin ɓururu | Ipomoea eriocarpa | |||
duman kwaɗi | dúmán kwààɗíí | Ipomoea involucrata | calabash gourd | ||
yaryaɗi | yáryààɗíí | Ipomoea muricata; Vigna vexillata; V. reticulata; V. pubigera | |||
yako | yako | Ipomoea nil; I. aitonii; Merremia aegyptiaca | |||
duman kada | dúmán kádàà | Ipomoea repens, I. asarifolia | crocodile gourd | ||
hakokari | hakokari | Irvingia gabonensis | |||
goron biri | góóròn bírìì | Irvingia gabonensis; I. smithii | bush-mango | monkey cola | |
goron ruwa | góóròn rúwá | Irvingia gabonensis; I. smithii | water-cola | ||
kashin ɓera | kááshín ɓééráá | Ischaemum afrum | rat shit | ||
farar doka | fárár dóókàà | Isoberlina dalzielii; I. tomentosa | white I. doka | ||
ƙwambala | ƙwambala | Isoberlinia doka | pods of ~ | ||
baƙar doka | báƙár dóókáá | Isoberlinia doka | black doka | ||
doka | dóókàà | Isoberlinia doka | |||
kwankwarande | kwánkwárándé | Isoberlinia doka | |||
duman gwaza | dúmán gwáázáá | Jacquemontia tanmifolia | cocoyam gourd | ||
bi ta da zugu | bìì tá dà zúgúú | Jatropha curcas | physic nut | ||
bi ni da zugu | bìì ní dà zúgúú | Jatropha curcas | physic nut | follow me with a present2 [?] | |
ci ni da zugu | cìì ní dà zúgúú | Jatropha curcas | physic nut | ||
halallamai | halallamai | Katsina | Jatropha curcas | physic nut | |
sha sha tau | shàà shàà táu | Jussiaea suffruticosa | drink drink | ||
barkonon biri | bàrkòònón bíríí | Kedrostis foetidissima | pepper of monkey | ||
kwaruru | kwààrúúrú | Kerstingellia geocarpa | Kersting's groundnut | ||
male | male | Khaya grandifoliola; K. ivorensis | broad-leaved mahogany | ||
maɗaci, pl. maɗatai | máɗààcíí pl. mààɗààtái | Khaya senegalensis | mahogany | ||
hantsar giwa | hántsàr̃ gííwáá | Kigelia africana | sausage tree | elephant's udder | |
kiciciya | kiciiciyaa | Kigelia africana | sausage tree | ||
nonon giwa | nòònòn gííwáá | Kigelia africana | sausage tree | elephant breast | |
rawuya | rawuya | Sokoto | Kigelia africana | sausage tree | |
rahaina | ràháináá | Kigelia africana | sausage-tree | ||
rimin samari | ríímín sàmààríí | Kohautia grandiflora; K. senegalensis | young men's kapok | ||
rimin sauri | ríímín sàuríí | Kohautia grandiflora; K. senegalensis | young men's kapok | ||
gemun kwaɗo | géémùn kwààɗóó | Kyllinga spp. | |||
waken baibayi | wáákén bàibààyíí | Sokoto | Lablab niger | pagan bean | |
waken darni | wáákén dàrníí | Sokoto | Lablab niger | fence bean | |
waken gwari | wáákén gwáárí | Sokoto | Lablab niger | Gbari bean | |
waken masar | wáákén másàr | Lablab niger | Egypt bean | ||
waken danfami | wáákén dànfámíí | Lablab niger; Cajanus cajan | pigeon pea | bean of the temporary fence | |
waken santanbul | wáákén sàntànbûl | Lablab niger; Cajanus cajan | pigeon pea | Istanbul bean | |
waken tantabara | wáákén tàntábàráá | Lablab niger; Cajanus cajan | pigeon pea | pigeon bean | |
waken turawa | wáákén tùùrààwáá | Lablab niger; Cajanus cajan | pigeon pea | foreigner's bean | |
kwagiri | kwagiri | Laccosperma secundiflorum | Benin rattan | ||
duma, pl. dumame | dúmáá pl. dúmààméé | Lagenaria siceraria | bottle gourd | ||
duman gauraka | dúmán gàuráákàà | Lagenaria siceraria | bottle gourd | stork gourd | |
duman ƙwarya | dúmán ƙwáryáá | Lagenaria siceraria | bottle gourd | calabash gourd | |
duman ludayi | dúmán lúúdàyíí | Lagenaria siceraria | bottle gourd | spoon gourd | |
karuguna | karuguna | Lagenaria siceraria | bottle gourd | ||
kundumasa | kundumasa | Lagenaria siceraria | bottle gourd | ||
kwarya | kwáryáá | Lagenaria siceraria | bottle gourd | ||
ƙi taɓewa | ƙìì tááɓèèwáá | Lagenaria siceraria | bottle gourd | ||
ƙulubutu | ƙulùbúútùù | Lagenaria siceraria | bottle gourd | ||
lud(d)ayi, pl. luwadu | lúúd(d)ààyíí pl. lúúwààdúú | Lagenaria siceraria | bottle gourd | ||
tsana | tsana | Lagenaria siceraria | bottle gourd | ||
alibada | álíbàdà | Landolphia hirsuta | |||
alubada | alubada | Landolphia hirsuta | |||
hajin rakumi | hájín rààkúmíí | Landolphia owariensis | |||
ciwo | cììwóó | Landolphia owariensis; Saba florida | rubber vine | ||
cuwo | cùùwóó | Landolphia owariensis; Saba florida | rubber vine | ||
furu | furu | Lannea acida | |||
farun mutane | fààrùn mùtàànèè | Lannea acida; L. microcarpa | |||
farun doya | fààrún dòòyàà | Lannea kerstingii & L. schimperi | |||
faru | fààrúú | Lannea microcarpa; L schimperi; L. fruticosa; L. humilis [A. Odina barteri] | |||
babban bara | bàbbán bárá | Lannea schimperi | big one of last year | ||
baƙin kukkuki | báƙín kûkkúúkì | Lannea schimperi | black Sterculia setigera | ||
farun biri | fààrún bìrìì | Lannea schimperi | |||
tudi | tudi | Zam. | Lannea schimperi | ||
kimbar maharba | kímbár̃ máhàrbáá | Lantana spp. | hunter's pepper | ||
bulsulum fage ? | bulsulum fage ? | Laportea fage | |||
samberu | sàmbèèrúú | Lasiosiphon kraussiana | |||
namijin dayi | námíjìn dàyìì | Launaea taraxacifolia | wild lettuce | ||
nomen barewa | nóómèn bàrééwáá | Launaea taraxacifolia | wild lettuce | antelope sesame | |
nomen ɓarya | nóómèn ɓarya | Launaea taraxacifolia | wild lettuce | sesame | |
gwarzo | gwàrzò | Lawsonia inermis | henna | ||
lalle | lállè | Lawsonia inermis | henna | ||
maranda | máràndáá | Lawsonia inermis | small henna leaves | ||
ka fi nama zaki | káá fí náámàà záákì | Lecaniodiscus cupaniodes | you exceed the meat of a lion | ||
rumbagada | rumbagada | Lentinus tuber-regium | |||
jan barawo | ján bàrááwòò | Leonotis nepetifolia | |||
kan mutum | kân mutum | Leonotis nepetifolia | |||
tutar ƴan sarki | tuutar ƴan sarkii | Leonotis nepetifolia | |||
kan ɓarawo | kân ɓàrááwò | Leonotis spp. | thief's head | ||
algarif | algarif | Lepidium sativum | cress | < Arabic | |
labsur | làbsûr | Lepidium sativum | cress | < Arabic | |
lafsur | làfsûr | Lepidium sativum | cress | < Arabic | |
lausur | làusûr | Kano | Lepidium sativum | cress | < Arabic |
lausuru | làusúrù | Kano | Lepidium sativum | cress | < Arabic |
zamantarori | zàmàntáróórì | Katsina | Lepidium sativum | cress seeds | |
alizindir | alizindir̃ | Hadejia | Leptadenia hastata | < Arabic | |
ɗan ɓakuwa | ɗán ɓààkúúwà | Leptadenia hastata | son of light- coloured earth | ||
ɗan barawa | ɗán bárááwáá | Leptadenia hastata | son of x | ||
ɗan zindiri | ɗán zindiri | Leptadenia hastata | son of Zinder | ||
yaɗiya | yààɗííyáá | Leptadenia hastata | tears | ||
namijin yadiya | námíjìn yààdìyàà | Leptadenia pyrotechnica | male | ||
kan ɓarawo | kân ɓàrááwò | Leucas martinicensis | thief's head | ||
sarakuwa | sàràkúúwáá | Leucas martinicensis; Hyptis spicigera; Ocimum canum | |||
sarakuwa | sàràkúúwáá | Leucas martinicensis; Hyptis spicigera; Ocimum canum | |||
kokua | kokua | Limonia sp. | |||
baban talaki | báábán tàlákì | Lonchocarpus cyanescens | indigo of Yoruba type | ||
talagi | talagi | Lonchocarpus cyanescens | |||
talaki | talaki | Lonchocarpus cyanescens | |||
talakin yara bawa | talakin yara bawa | Lonchocarpus cyanescens | |||
fura bawa | fùrá bawa | Lonchocarpus laxiflorus | |||
harshen sa | hárshèn sáà | Lonchocarpus laxiflorus | cow tongue | ||
farin sansami | fárín sànsámii | Lonchocarpus laxiflorus & L. sericeus | |||
shunin biri | shúúnín bírìì | Lonchocarpus laxiflorus; L. sericeus | monkey’s indigo | ||
bahar | báhár̃ | Lonchocarpus sericeus | |||
furan Ïan sarki | fùrán Ïán sárkíí | Lonchocarpus sericeus | flower of the child of a chief | ||
kujeme | kùjééméé | Lophira alata | meni oil tree | ||
mijin kaɗanya | míjìn káɗányà | Lophira alata | meni oil tree | ||
namijin kaɗe | námíjìn kàɗéé | Sokoto | Lophira alata; L. lanceolata | meni oil tree | male |
namijin kaɗanya | námíjìn káɗányà | Lophira alata; L. lanceolata | meni oil tree | male | |
tsintsiyar dutse | tsíntsííyár̃ duutsee | Loudetia arundinacea; L. simplex; Aristida adscenscionis | thatching grass of the hill | ||
wutsiyar gwanki | wútsííyàr̃ gwánkíí | Loudetia hordeiformis; L. annua | roan antelope’s tail | ||
wutsiyar zomo | wútsííyàr̃ zóómóó | Loudetia hordeiformis; L. annua | hare's tail | ||
wutsiyar kurege | wútsííyàr̃ kùréégéé | Loudetia hordeiformis; L. annua; Perotis indica | squirrel's tail | ||
tsintsiyar maza | tsíntsííyár̃ mázáá | Loudetia phragmitoides | men’s thatching grass | ||
ƙudujin fadama | ƙúdùjín fadama | Ludwigia adscendens ssp. diffusa | |||
gworgoro | gworgoro | Ludwigia octovalvis | |||
lalon kwaɗa | láálòn kwààɗá | Ludwigia octovalvis | jute kidney | ||
shashatau | shààshààtáu | Ludwigia octovalvis | |||
soson yamma | sòòsón yâmmáá | Luffa acutangula | loofah gourd | loofah of the west | |
baska | baska | Luffa aegyptiaca | loofah | ||
soso | sòòsóó | Luffa aegyptiaca | loofah gourd | ||
gautan bello | gáután béllò | Lycopersicon esculentum | tomato | Bello's garden-egg | |
tumatur | tùmáátùr | Lycopersicon esculentum | tomato | < English | |
atumatur | átùmáátùr̃ | Lycopersicum esculentum | tomato | < English | |
gautan turawa | gáután túúrààwáá | Lycopersicum esculentum | tomato | European's garden-egg | |
kiyafa | kiyafa | Kibi | Maerua angloensis | ||
ciciwa | cìcìwáá | South / Katsina | Maerua angolensis | ||
manɗewa | mànɗééwáá | Maerua angolensis | |||
manɗiwa | mànɗííwáá | Maerua angolensis | |||
miyafa | miyafa | Kabi | Maerua angolensis | ||
zumuwa | zúmùwáá | Shira | Maerua angolensis | ||
gazare | gazare | Maerua angolensis; M. crassifolia | |||
kafar mutuwa | káfàr mútúwàà | Mallotus oppositifolius | |||
mangwaro | màngwàrò | Mangifera indica | mango | < English | |
baushen kurege | báushèn kùréégéé | Manihot esculenta | cassava | squirrel Terminalia | |
doyar kudu | dóóyàr̃ kúdù | Manihot esculenta | cassava | yam of the south | |
karaji | kaaraajii | Katsina / Daura | Manihot esculenta | cassava | |
kandirin beguwa | kàndììrìn bèègùwàà | Manihot esculenta | cassava | ||
karaza | karaza | North | Manihot esculenta | cassava | |
rogo | róógò | Manihot esculenta | cassava | ||
ja guga | jàà gùùgá | Manihot esculenta | new cassava | pull bucket | |
rogo ƙaraza | róógò ƙààráázà | Manihot esculenta | old cassava | ||
kaɗanyar rafi ta mata | káɗányàr rààfíí tá màtáá | Manilkara multinervis | bullet wood, sleeper wood | wife of stream shea | |
ka danyar rafi ta mata | ká dányàr rààfíí tá màtáá | Manilkara multinervis | |||
kaɗanyar rafi | káɗányàr rààfíí | Manilkara obovata | African pearwood | stream shea | |
kaɗanyar ruwa | káɗányàr rúúwáá | Manilkara obovata | African pearwood | water shea | |
kaden kurmi | kádén kúrmìì | Manilkara obovata | African pearwood | forest shea | |
ƙiryar kurmi | ƙíryàr kúrmìì | Manilkara obovata | African pearwood | forest Prosopis | |
ka danyar ruwa | ká dányàr rúwá | Manilkara obovata | |||
hita | hita | Katsina | Marantochloa ramosissima, M. cuspidata; M. filipes | ||
kunkushewa | kunkushewa | Maytenus senegalensis | |||
kyalbuwa | kyalbuwa | Maytenus senegalensis | |||
mangaladi | mangaladi | Maytenus senegalensis | |||
namijin tsada | námíjìn tsáádà | Maytenus senegalensis | male hog plum | ||
icen kurdi | ìcén kúrdíí | Melia azedarach | Persian lilac | ||
kurnar masar | kúrnàr másàr | Melia azedarach | Persian lilac | Egyptian Christ's thorn | |
kurnar nasara | kúrnàr nàsááráá | Melia azedarach | Persian lilac | White man's Christ's thorn | |
tukura | tukura | Melochia corchorifolia | |||
gautan zomo | gáutan zóómóó | Melothria maderaspatana | hare's garden egg | ||
ba ma taɓo | báá màà tàɓóó | Merremia aegyptiaca | we are not in the mud | ||
bar ma taɓo | bàr̃ mà tàɓóó | Merremia aegyptiaca | leave [it] to the mud | ||
danƙwan kuyangi | dánƙwàn kùyàngíí | Merremia aegyptiaca | rubber of female slaves | ||
ƙafar kaza | ƙáfàr kààzáá | Merremia pterygocaulos | |||
gammon bawa | gámmòn baawaa | Merremia tridentata | |||
koren hawainiya | kòòrén hàwaíniyáá | Merremia tridentata | |||
yamɓururu | yàmɓúrúrúú | Merremia tridentata | |||
loko | lóókò | Milicia excelsa | Iroko | < Yoruba | |
tuburku | tuburku | Millettia thonningii | |||
ƙaddaji | ƙáddàjíí | Mimosa asperata | |||
ƙaidaji | ƙáidàjíí | Mimosa asperata | |||
ƙardaji | ƙárdàjíí | Mimosa asperata | |||
ƙwiya | ƙwííyà | Katsina | Mimosa asperata | ||
ɗan kunya | ɗán kúnyà | Mimosa pigra | modest one | ||
gumbi | gúmbíí | Sokoto | Mimosa pigra | ||
gwambe | gwambe | Mimosa pigra | |||
ƙai daji | ƙai daji | Mimosa pigra | |||
goga masu | gòògàà máású | Mitracarpus hirtus | button grass | smear spears | |
harwatsi | hàrwátsíí | Mitracarpus hirtus | button grass | ||
magori | mágòòrí | Mitracarpus hirtus | button grass | vendor of love- potions | |
tamatsi | tamatsi | Mitracarpus hirtus | button grass | ||
wawa kaji magori | wááwá kaji magoori | Mitracarpus hirtus | button grass | ||
yarwatsi | yarwatsi | Sokoto | Mitracarpus hirtus | button grass | |
amazo | amazo | Ader | Mitragyna inermis | ||
giyyaya | gííyyàyáá | Mitragyna inermis | |||
ankwai narba | ankwai narba | Mollugo nudicaulis | |||
daddagu | dàddààgúú | Momordica balsamina; M. charantia | balsam apple | < Fulfulde ? | |
garafuni | gàrààfúníí | Momordica balsamina; M. charantia | balsam apple | ||
fisawa | fisawa | Monechma ciliatum | |||
kan bunsuru | kân bunsuruu | Monechma ciliatum | goat's head | ||
damfarƙami | dàmfárƙàmíí | Monechma hispida; Borreria radiata; Pandia sp. | |||
jan bauje | ján báujéé | Monocymbium ceresiiforme | oatgrass | ||
bayan maraya | bááyán mááràyáá | Zaria | Monocymbium ceresiiforme | thatching grass | back of cob antelope |
gujiyar dan miya | gújíyár̃ dan miya | Monodora myristica | |||
gas kura | gas kura | Monotes kerstingii | |||
hantso | hantso | Monotes kerstingii | |||
wasani | wasani | Monotes kerstingii | |||
inuwar ɓauna | ínúúwàr̃ ɓáunáá | Morelia senegalensis | buffalo shade | ||
tsintsiga | tsintsiga | Morelia senegalensis | buffalo shade | ||
bagaruwar makka | bàgààrúúwár̃ mákkà | Moringa oleifera | horseradish tree | mimosa of Mecca | |
bagaruwar masar | bàgààrúúwár̃ másàr | Moringa oleifera | horseradish tree | Egyptian mimosa | |
barambo | barambo | Gobir | Moringa oleifera | horseradish tree | |
jagalandi | jagalandi | Moringa oleifera | horseradish tree | ||
karaukin zaila | karaukin zaila | Moringa oleifera | horseradish tree | fencepost of Zaila | |
makka | mákkà | Moringa oleifera | horseradish tree | ||
rimin nasara | ríímín násárà | Moringa oleifera | horseradish tree | white man's kapok | |
rimin turawa | ríímín tùùrààwàà | Moringa oleifera | horseradish tree | white man's kapok | |
samarin danga | sàmààrín dángáá | Moringa oleifera | horseradish tree | fence sticks | |
shuka hali | shùùkà hálíí | Moringa oleifera | horseradish tree | ||
shuka halinka | shùùkà hálínkà | Moringa oleifera | horseradish tree | ||
taɓa ni ka samu | taɓa ni ka saamuu | Moringa oleifera | horseradish tree | ||
zogale | zóógálé | Moringa oleifera | horseradish tree | ||
zogalagandi | zóógálágándì | Moringa oleifera | horseradish tree | ||
karara | kàràrà | Mucuna pruriens; M. sloanei | cow-itch | ||
sansoni | sansoni | Mucuna pruriens; M. sloanei | cow-itch | ||
agada | àgàdà | Musa paradisiaca | plantain | < Igbo ? | |
ayabar turawa | àyábár̃ tùùrààwáá | Musa sapientium | banana | banana of white man | |
ayaba | àyàbà | Musa sapientum | banana | < Nupe? | |
kwandan | kwandan | Musa sapientum; M. nana | banana | ||
gwawon kare | gwawon kàrèè | Mussaenda arcuata | x of dog | ||
tsadakwuni | tsadakwuni | Mussaenda arcuata | |||
tafashiya | tàfááshííyà | Nauclea diderrichii | African peach | ||
igiya | ìgíyàà | Nauclea latifolia | |||
damdun makiyaya | damdun makiyaya | Sokoto | Nelsonia canescens | ||
tsamiyar maharba | tsáámíyár̃ máhàrbáá | Nelsonia canescens | hunters' tamarind | ||
tsamiyar makiyaya | tsáámíyár̃ màkííyááyáá | Nelsonia canescens | tamarind of the large intestine | ||
aduruku | àdùrúúkù | Newbouldia laevis | |||
ba reshe | báà rééshè | Kontagora | Newbouldia laevis | no branch | |
garin taba | gaarin táábàà | Nicotania rustica | tobacco | ||
doguwa | dóógúwá | Zaria | Nicotania rustica; N. tabacum | tobacco | |
antusko | antusko | Nicotiana rustica; N. tabacum | tobacco | ||
buruƙura | bùrúƙùráá | Nicotiana rustica; N. tabacum | poor quality tobacco | ||
butuwa | bútùwáá | Nicotiana rustica; N. tabacum | poor quality tobacco | ||
buƙi | búúƙì | Nicotiana rustica; N. tabacum | poor quality tobacco | ||
asara | asara | Nicotiana rustica; N. tabacum | tobacco | ||
taba | táábàà | Nicotiana rustica; N. tabacum | tobacco | ||
kuturi | kuturi | Nicotiana rustica; N. tabacum | tobacco fruit capsule | ||
tuƙe | tuƙe | Nicotiana rustica; N. tabacum | tobacco leaf part rejected for smoking | ||
akyara | ákyáráá | Nicotiana rustica; N. tabacum | tobacco plant with poor tobacco and good flowers | ||
taune | taune | Nicotiana rustica; N. tabacum | tobacco seeds | ||
bakin carki | bààkín càrkíí | Nicotiana tabacum | tobacco flower | beak of the oxpecker | |
canda | canda | Nicotiana tabacum & N. rustica | tobacco | ||
bosoruwa | bòòsóórùwáá | Nicotiana tabacum; N. rustica | poor quality tobacco | pointless talk | |
godo | gòòdóó | Nicotiana tabacum; N. rustica | tobacco | ||
tsakin taba | tsàkiín táábàà | Katsina | Nicotiana tabacum; N. rustica | tobacco leaf veins | |
sansamin taba | sánsámín táábàà | Katsina | Nicotiana tabacum; N. rustica | tobacco leaves | |
tauna gardi | tauna gardi | Katsina | Nicotiana tabacum; N. rustica | tobacco seeds | |
dawa | dááwàà | Nymphaea lotus | seeds of water lily | ||
kudu | kudu | Katsina | Nymphaea lotus | water lily | |
bado | bádòò | Nymphaea lotus | water-lily | ||
kwankalita | kwankalita | South / Katsina | Nymphaea lotus | water-lily | |
ƙwala | ƙwàláá | Nymphaea lotus | water-lily | ||
ƙudu | ƙudu | Nymphaea lotus | water-lily rhizome | ||
gujiyar bado | gújíyár̃ bádòò | Nymphaea lotus | water-lily seeds | ||
ɗaɗɗoya | ɗâɗɗóóyà | Ocimum basilicum; O. canum; O. gratissimum | scent-leaf | ||
ɗoɗaya | ɗòòɗáyà | Ocimum basilicum | scent-leaf | ||
ɗoɗowa | ɗòòɗówà | Ocimum basilicum | scent-leaf | ||
ka fi amarya | káá fí ámáryáá | Ocimum basilicum | scent-leaf | you exceed the bride | |
ɗaɗɗoyar masar | ɗâɗɗóóyàr̃ másár | Ocimum basilicum; O. canum | scent-leaf | scent-leaf of Egypt | |
ƴar kan masallaci | ƴár̃ kán másálláácíí | Ocimum basilicum; O. canum | tea-bush | ||
cwai ɗwaiya | cwai ɗwaiya | Ocimum canum | scent-leaf | ||
ɗaɗɗoya ta gida | ɗâɗɗóóyà tá gídáá | Ocimum gratissimum | scent-leaf | scent-leaf of the house | |
tagida | tagida | Ocimum gratissimum | scent-leaf | ||
gwanon rafi | gwàànón rààfìì | Olax subscopioidea | stink-ant of the stream | ||
gwanon kurmi | gwàànón kùrmìì | Olax subscorpioidea | stink-ant of the forest | ||
ratsa hanji | rààtsà hànjì | Oldenlandia corymbosa | |||
zaitun | zàitûn | Olea europea | olive | learned word < Arabic | |
man saitum | man saitum | Olea hochstetteri | |||
kokociko | kóókóócikóó | Oncoba spinosa | snuff-box tree | ||
kokon biri | kóókón biri | Oncoba spinosa | snuff-box tree | ||
inuwar gada | ínúúwàr̃ gàdáá | Opilia celtidifolia | duiker shade | ||
namijin lemu | námíjìn lèèmúú | Opilia celtidifolia | male orange | ||
rugar gada | rúgár̃ gàdáá | Opilia celtidifolia | duiker shelter | ||
rumfar gada | rùmfár gàdáá | Opilia celtidifolia | duiker’s granary | ||
takalmin makka | tààkàlmín mákkà | Opuntia ficus-indica | prickly pear | Mecca sandal | |
murucin bisa | mùrúúcín bisa | Orchidaceae | epiphytic orchid | livestock fan-palm sprouts | |
murucin sama | mùrúúcín sama | Orchidaceae | epiphytic orchid | fan-palm sprouts of the sky | |
manta uwa | màntà úúwáá | Orchidaceae | orchid | forget mother | |
murucin daji | mùrúúcín dáájìì | Orchidaceae | terrestrial orchid | bush fan-palm sprouts | |
wutsiyar raƙumi | wútsííyàr̃ rààƙúmíí | Orchidaceae | terrestrial orchid | camel's tail | |
faskara giwa | fàskàrà gííwáá | Ormocarpum bibracteatum | |||
tsa | tsa | Sokoto | Ormocarpum bibracteatum | ||
lallaki | lállàkíí | Oryza barthii | wild rice | ||
shinkafar mugu dawa | shìnkááfár̃ múúgùù dáwà | Oryza barthii; O. brevigulata | wild rice | ||
shinkafar rishi | shìnkááfár̃ rishi | Katsina / Daura | Oryza barthii; O. brevigulata | wild rice | rice of x |
nanare | nanare | Oryza barthii; O. brevigulata; O. perennis | wild rice | ||
shinkafar kwaɗi | shìnkááfár̃ kwààɗíí | Oryza barthii; O. brevilgulata | wild rice | toads’ rice | |
shinkafar gyado | shìnkááfár̃ gyáádò | Oryza barthii; O. breviligulata | wild rice | warthog’s rice | |
lallaki | lállàkíí | Oryza brevigulata | wild rice | ||
shinkafa biyau | shìnkááfáá bììyáu | Oryza glaberrima | African rice | rice of a child which follows a familiar person | |
shinkafa shefe | shìnkááfáá shééfè | Oryza glaberrima | African rice | rice whose husk has a small grain | |
jimrau | jìmráu | Oryza glaberrima | red rice cv. | ||
ɗan cizo | ɗán cíízò | Oryza glaberrima | son of biting | ||
shinkafa | shìnkááfáá | Oryza glaberrima; O. sativa | rice | ||
lallaki | lállàkíí | Oryza perennis | wild rice | ||
kuntu | kúntùù | Oryza sativa | Asian rice | ||
shanshera | shánshèèráá | Oryza sativa | Asian rice | ||
albarka kumbe | àlbárkàà kumbe | Oryza sativa | rice | ||
ɗan kashin shanu | ɗán káshín sháánúú | Oryza sativa | rice | son of | |
ɗan kwaido | ɗán kwaídóó | Oryza sativa | rice | son of | |
ɗan magakiya | ɗán magakiya | Oryza sativa | rice | son of | |
ɗan mai wuya | ɗán mai wúya | Oryza sativa | rice | son of | |
ɗan manu | ɗán manu | Oryza sativa | rice | son of | |
ɗan masallaci | ɗán másálláácíí | Oryza sativa | rice | son of the mosque | |
ɗan musa | ɗán musa | Oryza sativa | rice | son of | |
ɗan tanko | ɗán tánkó | Oryza sativa | rice | son of | |
gamagari | gàmàgàrí | Kano | Oryza sativa | rice | |
gume | gume | Oryza sativa | rice | ||
jatau | jààtáu | Oryza sativa | rice | ||
kyangan gumi | kyangan gumi | Oryza sativa | rice | ||
mai kumatu | mài kúmààtuu | Oryza sativa | rice | ||
maliya | maliya | Oryza sativa | rice | ||
shefe | shééfè | South / Katsina | Oryza sativa | rice | |
tattara | tattara | Oryza sativa | rice | ||
zazza babbiya | zàzzà bábbíyáá | Oryza sativa | rice | ||
bagulme | bàgúlmè | Oryza sativa | rice cv. | ||
bi (ya) gero | bíí (yà) gééróó | Oryza sativa | follow millet | ||
ƙuƙus | ƙúƙùs | Oryza sp. | wild grass | ||
jinajina | jìnàjínà | Ostryoderris stuhlmannii | |||
majinaciya, pl. majinatai | májínáácììyáá pl. màjìnààtái | Ostryoderris stuhlmannii | |||
ba jini | bàà jíníí | Ostryoderris stuhlmannii | cause blood | ||
durbi | durbi | Ostryoderris stuhlmannii | |||
hanjin rago | hánjín rààgóó | Oxystelma bornouense | sheep intestines | ||
harshen tunkiya | hárshèn túnkììyáá | Oxystelma bornouense | sheep's tongue | ||
jarmayi ? | jarmayi ? | Katagum | Oxystelma bornouense | ||
goradi | goradi | Kabi | Oxytenanthera abyssinica | ||
rizgar kurege | rízgár kùrèègèè | Pachycarpus lineolatus | squirrel's rizga | ||
hatsin manoma | hátsín mánòòmáá | Pancratium trianthum | farmers’ millet | ||
afutu | áfútúú | Pandanus aggregate | screw-pine | ||
masun kadangare | maasun kadangaree | Pandiaka involucrata; P. heudelotti | |||
tsintsiyar tafartso | tsíntsííyár̃ tafartso | Panicum anabaptistum | thatching grass of x | ||
tafatso | tafatso | Panicum anabaptistum; P. phragmitoides | |||
bubbuci | bùbbùùcíí | Panicum interruptum; Sacciolepis africana | |||
bacakura | bacakura | Sokoto | Panicum laetum | ||
baina | báinà | Panicum laetum | |||
baya | báyáá | Panicum laetum | |||
bundigi | búndígíí | Panicum laetum | |||
jatau | jààtáu | Panicum laetum | |||
garaji | gááràjíí | Panicum laetum; Brachiaria jubata; B. distichophylla; B. xantholeuca; Urochloa lata4 | |||
gariji | gáárìjíí | Panicum laetum; Brachiaria jubata; B. distichophylla; B. xantholeuca; Urochloa lata5 | |||
wutsiyar bodari | wútsííyàr̃ bóódàríí | Panicum paucinode | zorilla’s tail | ||
hunda tumbi | hunda tumbi | Panicum phragmitoides | |||
ƙafifiya | ƙafíífíyàà | Panicum repens | |||
macara | macara | Panicum subalbidum | |||
rura | rúúrà | Parinari curatellifolia | |||
farar rura | fárár rura | Parinari curatellifolia; Monotes kerstingii | |||
kyara | kyara | Parinari kerstingii | |||
gawasa, pl. gawasu | gàwàsá pl. gàwàsúú | Parinari macrophylla | gingerbread- plum tree | ||
gwanja kusa8 | gwànjáá kúsá8 | Parinari polyandra; P. curatellifolia; Blighia sapida; Trichilia emetica; T. roka; Cycnium adoense s sp. camporum | Gonja is near | ||
ƙaiƙayi | ƙàiƙàyíí | Parinari polyandrum; Ambrosia maritima; Indigofera sp.; Tephrosia sp. | |||
kaskawame | kàskáwààmè | Parinari robusta & Psorospermum spp. | |||
kashe kaji | kàshè kààjí | Parinari robusta; Psorospermum spp. | |||
makuba | mààkúbà | Parkia biglobosa | empty locust pods | ||
sabaɗa | sàbáɗà | Parkia biglobosa | immature locust pods | ||
dabano | dàbánò | Parkia biglobosa | liquid from locust flower | ||
darɓa | dárɓáá | Parkia biglobosa | liquid from locust flower | ||
kalwa | kálwáá | Parkia biglobosa | locust bean seeds | ||
kashin awaki | kááshín áwáákíí | Parkia biglobosa | locust blossom | goat shit | |
corawa, pl. ɗorayi | cóòráwà pl. ɗóòràyíí | Parkia biglobosa | locust tree | ||
bena | béénà | Parkia biglobosa | locust tree with poor fruit | ||
garda | gàrdáà | Parkia biglobosa | young locust pods | ||
gabaruwar masar | gàbààrúúwár másàr | Parkinsonia aculeata | Jerusalem thorn | Egyptian mimosa of Egypt | |
sassabani | sàssàbááníí | Parkinsonia aculeata | Jerusalem thorn | ||
bagaruwar makka | bàgààrúúwár̃ mákkà | Parkinsonia aculeata | mimosa of Mecca | ||
jan natu | ján natu | Hadejia | Parkinsonia aculeata | ||
sansabaraye | sansabaraye | Argungu | Parkinsonia aculeata | ||
sharan labbi | sharan labbi | Parkinsonia aculeata | |||
shuka halinka | shùùkà hálínkà | Parkinsonia aculeata | |||
ɗan sarkin itatuwa | ɗán sárkín ítáátúwáá | South / Katsina | Parkinsonia aculeata; Stereospermum ? | son of the chief of the trees | |
kwankwanin tsa tsumbe | kwànkwánín tsa tsumbe | Kontagora | Parquetina nigrescens | x of tree-frog | |
haƙorin kare | háƙóórín kàrèè | Paspalidium geminatum | dog’s teeth | ||
makorin kare | mákòòrín kàréé | Paspalidium geminatum | |||
tumbin kusu | tùmbín kúúsùù | Paspalidium geminatum | rat belly | ||
tumbin jaki | tùmbín jààkíí | Paspalum scrobiculatum | ricegrass | donkey belly | |
furan amarya | fùrán ámáryáá | Paullinia pinnata | flower of the bride | ||
goron dorina | góóròn dòòrínáá | Paullinia pinnata | hippo cola | ||
hannu biyar | hánnúú bìyár | Paullinia pinnata | five hands | ||
kanakana | kanakana | South / Zaria | Paullinia pinnata | ||
yatsa biyar | yáátsàà bìyár | Paullinia pinnata | five fingers | ||
zaga rafi | zààgà rààfíí | Zaria | Paullinia pinnata | x of the stream | |
gadu | gàdú | Pavetta crassipes | |||
ruba ari | ruba ari | Pavetta crassipes | |||
tsu | tsu | Pavonia hirsuta | dub-grass, dogstooth grass | ||
farin tsu(wu) | fárín tsu(wu) | Pavonia hirsuta | |||
kas faretani | kàs fárèètání | Pavonia hirsuta | break hoes9 | ||
kebulu | kebulu | Pavonia hirsuta | |||
kilabu | kilabu | Pavonia hirsuta | |||
tsuwu | tsùùwúú | Pavonia hirsuta | |||
zamarƙe | zàmárƙéé | Pavonia hirsuta | |||
geron ɗan kwaruwa | géérón ɗán kwáárùwà | Pennisetum fallax | millet of son of x | ||
gero | gééróó | Pennisetum glaucum | bulrush millet | ||
hatsi | hátsíí | Katsina | Pennisetum glaucum | bulrush millet | |
bici | bíícíí | Sokoto | Pennisetum glaucum | bulrush millet without grain | |
dauro | dàuróó | Pennisetum glaucum | millet | ||
maiwa or maiwa | máiwáá or màiwáá | Pennisetum glaucum | millet | ||
lawur | lááwúr | Pennisetum glaucum | millet cv. | ||
tamangaji | tàmángájíí | Pennisetum glaucum | millet cv. | ||
wutsiyar biri | wútsííyàr̃ bírì | Pennisetum glaucum | millet cv. | monkey's tail | |
wuyan bajini | wúyàn bàjíníí | Katsina | Pennisetum glaucum | millet cv. | x’s neck |
zango | zángóó | Pennisetum glaucum | millet cv. | ||
ƙyasuwa | ƙyààsúúwáá | Pennisetum hordeoides; P. pedicellatum; P. polystachion; P. subangustum | |||
hura | hura | Pennisetum pedicellatum; P. polystachion | |||
ka fi rimi | káá fí ríímíí | Pennisetum pedicellatum; P. polystachion | you exceed the silk-cotton tree | ||
ƙansuwa | ƙànsúúwáá | Pennisetum polystachyon & P. pedicellatum; P. Subangustum | |||
dawar kada | dááwàr̃ kádàà | Pennisetum purpureum | elephant grass | crocodile sorghum | |
kyambama | kyambama | Pennisetum purpureum | elephant grass | ||
yambama | yambama | Pennisetum purpureum | elephant grass | ||
geron kada | géérón kádá | Pennisetum ramosum | crocodile millet | ||
ɗan barno | ɗán bàrnóó | Pennisetum sp. | son of Borno | ||
ɗan gariya | ɗan gariya | Pennisetum sp. | son of | ||
fatakka | fátàkkà | Sokoto | Pergularia tomentosa | ||
fatakko | fatakko | Gobir | Pergularia tomentosa | ||
tubanin dawaki | tùbáánín dáwáákíí | Peristrophe bicalyculata | bean-flour food for horses | ||
bindin kurege | bíndìn kùréégéé | Sokoto | Perotis indica ; Loudetia annua & L. hordeiformis | squirrel’s tail | |
baƙin dabino | báƙín dábínóó | Phoenix dactylifera | date | black date | |
dabino, pl. dabinai | dábíínòò pl. dàbììnái | Phoenix dactylifera | date | < Kanuri < Coptic | |
zabiya | zabiya | Phoenix dactylifera | date cv. with red fruit | ||
dabinuwa, pl. dabiniya | dábíínùùwáá pl. dábíínììyáá | Phoenix dactylifera | date palm | < Kanuri < Coptic | |
dinshe | dínshèè | Phoenix dactylifera | date palm | ||
dunshen | dúnshèn | Phoenix dactylifera | date palm | ||
ɗan damana | ɗán dààmánáá | Phoenix dactylifera | date palm | son of rainy season | |
izazzari | izazzari | Phoenix dactylifera | date palm | ||
ɗam ɓalle | ɗám ɓálléé | Phoenix dactylifera | date stone | clitoris | |
maga | maga | Phoenix dactylifera | date without stone | ||
alakas | álákàs | Phoenix dactylifera | date: large cv. | ||
jan dabino | ján dabiinoo | Phoenix dactylifera | date: red cv. | red date | |
akaskas | ákáskàs | North | Phoenix dactylifera | date: small cv. | |
alakkan | àlákkàn | Phoenix dactylifera | date-palm | ? < Arabic | |
lubiya | lubiya | Phoenix dactylifera | date-palm | ||
ɓalle | ɓálléé | Phoenix dactylifera | date-stone | ||
kilili | kílílíí | Phoenix dactylifera | pollen of male date palm | ||
dabinon biri | dábíínòn bírìì | Phoenix reclinata | wild date palm | monkey's date | |
kajinjiri | kájínjíríí | Phoenix reclinata | wild date palm | ||
kijinjiri, pl. kijinjirai | kíjínjíríí pl. kìjìnjìrái | Phoenix reclinata | wild date palm | ||
kilijjiri | kilijjiri | Katsina | Phoenix reclinata | wild date palm | |
afutu | áfútúú | Phoenix reclinata | wild date-palm | ||
bushara | bùshááráá | Katsina | Phragmites australis | common reed | |
bushaƙi | búúshááƙíí | Phragmites australis | common reed | ||
gabara | gabara | Sokoto | Phragmites australis | common reed | |
macara | macara | Phragmites australis | common reed | ||
wutsiyar giwa | wútsííyàr̃ gííwáá | Phragmites australis | common reed | elephant's tail | |
karan bushara | kárán bùshààràà | Phragmites australis ? | common reed | ||
kashala | kashala | Phragmites sp. | |||
godon kada | gòòdón kádàà | Phyla nodiflora | fog grass | ||
kumci | kumci | West | Phyllanthus muellerianus | ||
majiriyar kurmi | májírìyár kúrmìì | Phyllanthus muellerianus; Erythrina sp. | |||
geron itace | géérón ítàcéé | Phyllanthus pentandrus | millet of tree | ||
hatsin tsuntsaye | hátsín tsúntsààyéé | Phyllanthus pentandrus | birds’ millet | ||
jero | jero | Katagum | Phyllanthus pentandrus | ||
alambu na tubi | álámbúú na tubi | Phyllanthus reticulatus | |||
baƙin alambu | báƙín alambu | Phyllanthus reticulatus | black x | ||
kalambu | kalambu | Phyllanthus reticulatus: Sesbania dalzielii & S. sesban. | |||
domashin maza | dòòmàshín mázáá | Sokoto | Physalis angulata | angular winter cherry | male V. kotschyana |
faraɗurus | faraɗurus | Physalis angulata | angular winter cherry | ||
mai lalita | mài lààlíítàà | Physalis angulata | angular winter cherry | lord of the small bag | |
matsarmama | màtsármámáá | Physalis angulata | angular winter cherry | gall bladder | |
tsada biri | tsáádà bírìì | Physalis angulata | angular winter cherry | ||
lababuje | lababuje | Physalis angulata; P. micrantha | angular winter cherry | ||
kalgo | kálgóó | Piliostigma reticulatum & P. thonningii | |||
kargo, pl. karage | kárgóó pl. kárààgéé | Piliostigma reticulatum; P. thonningii | |||
cancali | cáncálíí | Gumel | Piliostigma thonningii | pods | |
ƙuruƙuru | ƙùrúúƙùrúú | Piliostigma thonningii | camel's foot roots | ||
masoro | màsóóróó | Piper guineense; P. umbellatum | West African pepper | ||
kariya kurmi | kariya kurmi | Piptadeniastrum africanum | |||
ƙiryar kurmi | ƙíryàr kúrmìì | Piptadeniastrum africanum | forest Prosopis | ||
corawa kurmi | cóòráwà kúrmìì | Piptadeniastrum | |||
kainuwa | káinúúwáá | Pistia stratiotes | water lettuce | ||
zakankau | zàkánkàu | Pistia stratiotes | water lettuce | ||
kimbar rafi | kímbár̃ rààfíí | Platosatoma africanum | stream pepper | ||
ɗafardu | ɗáfárdù | Platycerium stemmaria | elk's horn fern | ||
wutsiyar raƙumi | wútsííyàr̃ rààƙúmíí | Platycoryne paludosa | camel's tail | ||
rizga | rízgáá | Plectranthus esculentus | rizga | ||
bakin suda | bààkín sùùdáá | Polycarpa corymbosa | bush shrike's mouth | ||
bakin suda | bààkín sùùdáá | Polycarpaea linearifolia | bush shrike's mouth | ||
hular tsoho | hùùlár tsóóhóó | Polycarpaea linearifolia; P. corymbosa | |||
magudiya | mágúúdìyáá | Polycarpea corymbosa; P. linearifolia | |||
gujiyar dawaki | gújíyár̃ dawaki | Polygala arenaria | horse Bambara groundnut | ||
hankaki dako | hànkààkíí dákóó | Polygala arenaria | causes the crows to wait | ||
sa hankaki dako | sàà hànkààkíí dáàkò | Polygala arenaria | makes the crows wait | ||
sha ni ka san ni | shàà ní ká sán nì | Polygala arenaria | drink and you’ll know me | ||
bafure | bááfúúrè | Sokoto | Polygonum senegalense | ||
farar kafula | fárár kafula | Polygonum senegalense | |||
furfura | furfuraa | Polygonum senegalense | |||
kafula | kafula | Polygonum senegalense | |||
rimin kada | ríímín kàdàà | Polygonum senegalense | crocodile kapok | ||
bi da ruwa | bìì dà rúwá | Polygonum senegalense & P. spp. | go by water | ||
rubun rubushi | rubun rubushi | Polygonum senegalense & P. spp. | |||
geron tsuntsu | géérón tsúntsúú | Polygonum senegalense | bird millet | ||
baba jibji | báábáá jíbjíí | Portulaca oleracea; P. quadrifida | purslane | indigo of the rubbish-heap | |
fasa kumburi | fàsà kùmbúrí | Portulaca oleracea; P. quadrifida | purslane | disperse swellings | |
fasa ƙaba | fàsà ƙáábáá | Katsina | Portulaca oleracea; P. quadrifida | purslane | disperse infection |
gure | gure | Portulaca oleracea; P. quadrifida | purslane | ||
harshen rago | hárshèn rààgòò | Portulaca oleracea; P. quadrifida | purslane | ram's tongue | |
harshen saniya | hárshèn sáánììyáá | Portulaca oleracea; P. quadrifida | purslane | cow tongue | |
harshen tunkiya | hárshèn túnkììyáá | Portulaca oleracea; P. quadrifida | purslane | sheep's tongue | |
rub da tukunya | rùb dà túkúnyá | Portulaca oleracea; P. quadrifida | purslane | ||
sarkin jibji | sárkín jíbjíí | Portulaca spp. | lord of the dungheap | ||
daɓurin saniya | dááɓùrín sáánìyáá | Portuluca oleracea | purslane | cow's palate | |
baushen kurmi | báushèn kúrmíí | Pouteria alnifolia | forest Terminalia | ||
ƙirya | ƙíryà | Prosopis africana | false locust | ||
akiye | akiye | Prosopis africana | seeds of ~ | ||
harshen tunkiya | hárshèn túnkììyáá | Protea madiensis | sheep's tongue | ||
tona | tònáá | Pseudocedrela kotschyi | dry-zone cedar | ||
tunas | tùùnâs | Pseudocedrela kotschyii | dry-zone cedar | ||
goba | góóbàà | Psidium guajava | guava | < English | |
guroba | gúróbàà | Psidium guajava | guava | < English | |
gweba | gwéébàà | Psidium guajava | guava | < English | |
hunda tukunya | hùndà túkúnyá | Psorospermum senegalense | |||
lallen giwa | lállèn gíwáá | Pteleopsis habensis | elephant henna | ||
wuyan giwa | wúyàn gííwáá | Pteleopsis suberosa | elephant's neck | ||
madobiya, pl. madobai | mádóóbììyáá pl. mààdòòbái | Pterocarpus erinaceus | African rosewood | ||
mai jinni | mài jínníí | Pterocarpus erinaceus | African rosewood | ||
sha jini | shàà jíníí | Pterocarpus erinaceus | drink blood | ||
madobiya | mádobiya | Pterocarpus erinaceus; P. mildbraedii | |||
gunduru, pl. gundurori | gúndúrúú pl. gúndúróóríí | Pterocarpus santalinoides | |||
gyaɗar kurmi | gyàɗár̃ kùrmìì | Pterocarpus santalinoides | forest groundnut | ||
bafure | bááfúúrè | Sokoto | Pulicaria crispa | ||
balbela | bâlbéélàà | Pulicaria crispa | cattle-egret | ||
farar saura | fárár saura | Pulicaria crispa | |||
kura shanu | kura shanu | Kano | Pulicaria crispa | cow dust | |
rummani | rùmmáánì | Punica granatum | pomegranate | < Arabic | |
rumman | rùmmân | Punica granatum | pomegranate | < Arabic | |
marin kusu | màrìn kùùsùù | Pupalia lappacea | |||
ma daddafin kusu | má dáddafin kusu | Pupalla lappacea; Cyathula prostrata | |||
takanɗar giwa | tàkànɗár gííwáá | Quassia klaineana | elephant's sugar- cane | ||
namijin gwabsa | námíjìn gwabsa | Quassia undulata | male | ||
raken giwa | ràkén gìwàà | Quassia undulata | elephant's sugar- cane | ||
takanɗar giwa | tàkànɗár gííwáá | Quassia undulata | elephant's sugar- cane | ||
wawa maza | wááwá maza | Quassia undulata | |||
kwangwala | kwángwáláá | Raphia sudanica | raffia midrib | ||
gwangwala | gwángwáláá | Raphia sudanica | raphia midrib | ||
tukurwa, pl. tukware | túkúrwáá pl. túkwààréé | Raphia sudanica | raphia palm | ||
acibi | acibi | Raphia sp. | palm-wine | ||
agibi | agibii | Raphia sp. | palm-wine | ||
kala | kala | Raphia sp. | |||
ɗan zago | ɗán zágóó | Raphia spp. | produce | son of | |
barzo | bárzò | Go | Raphionacme brownii | ||
bauje | báujéé | Raphionacme brownii | |||
daiyo | daiyo | Raphionacme brownii | |||
ɗiskara | ɗískáráá | Raphionacme brownii | |||
ƙodai | ƙóódái | Katsina | Raphionacme brownii | ||
lujiya | lùùjííyà | Raphionacme brownii | |||
rujiya | rùùjííyà | Raphionacme brownii | |||
saniya | sáánìyáá | Raphionacme brownii | |||
tagzara | tagzara | Gobir | Raphionacme brownii | ||
tamar tsauri | támár tsáuríí | Raphionacme brownii | |||
wada | wada | Rauwolfia caffra; R. vomitoria | |||
mai farin ƙai | mái fárín ƙài | Rhynchelytrum repens | |||
iwa | ííwà | Sokoto | Rhytachne congoensis | ||
wawan kurmi | wááwán kúrmìì | Ricinodendron heudelotii | fool of the forest | ||
cika gida | cíkà gídáá | Sokoto | Ricinus communis | castor | fill the house |
ɗan kwasare | ɗán kwásáré | Bob | Ricinus communis | castor | son of |
kulakula | kulakula | Gumel | Ricinus communis | castor | |
zurma mutane | zùrmâ mutane | Ricinus communis | castor bean | ||
zurma nasara | zùrmâ násárà | Ricinus communis | castor bean | ||
zurman | zùrmân | Ricinus communis | castor bean | ||
zurman taho | zùrmân taho | Ricinus communis | castor bean | ||
baba rodo | báábáá ròòdóó | Rogeria adenophylla | indigo of x | ||
loda | lòòdáá | Rogeria adenophylla | |||
shekara tsaye | shékárá tsàyé | Rogeria adenophylla | year has ended | ||
katanbiri | kàtànbírì | Rothmannia longiflora | |||
dawadawa | dààwàdááwà | Rottboellia exaltata | |||
daddawa | dáddáwáá | Rottboellia exaltata | |||
gyazama | gyazama | Rottboellia exaltata | |||
kuranga | kùrángà | Saba florida | rubber vine | ladder | |
kwaranga | kwàrángáá | Saba florida | rubber vine | ||
ƙafar shamuwa | ƙáfàr shààmúúwáá | Saccharum officinarum | red sugar-cane cv. | ||
arake | àràkéé | Sokoto | Saccharum officinarum | sugar-cane | |
dalimi | dáálìmíí | Saccharum officinarum | sugar-cane | ||
gyauron rake | gyàuròn ràkèè | Saccharum officinarum | sugar-cane | ||
rake | ràkéé | Saccharum officinarum | sugar-cane | ||
ci da gero | cíí dà gééró | Saccharum officinarum | sugar-cane – sweet cultivar | eat the millet | |
ɗaɗuwa | ɗáɗùùwáá | Saccharum officinarum | sugar-cane cv. | ||
garangatsa | gárángáátsà | Saccharum officinarum | sugar-cane cv. | ||
gwalagwaji | gwalagwaji | Saccharum officinarum | sugar-cane cv. | ||
karan sarki | kárán sárkíí | Saccharum officinarum | sugar-cane cv. | chief’s stalk | |
matar maina | mààtár máìnà | Saccharum officinarum | sugar-cane cv. | ||
kuburu | kuburu | Saccharum officinarum | |||
abokin kibiya | àbóókín kíbíyàà | Saccharum spontaneum | friend of the arrow | ||
kibiya | kíbiyàà | Saccharum spontaneum | |||
kyamro | kyámróó | Saccharum spontaneum | |||
kyauron kibiya | kyáurón kíbiyàà | Saccharum spontaneum | |||
kyauro, pl. kyamare | kyáuróó pl. kyámààréé | Saccharum spontaneum | |||
ƙyarno | ƙyarno | Saccharum spontaneum | |||
sha sari | shàà sari | Saccharum spontaneum; Sesbania pachycarpa | drink x | ||
sheme | sheme | Saccharum spontaneum; Sesbania pachycarpa | |||
babaci | bábácíí | Sokoto | Sacciolepis africana | ||
ba ruwana | báà ruwáánáá | Salix ledermannii | willow | no business of mine | |
ina ruwana | ìnáá rúwáánáá | Salix ledermannii | no business of mine | ||
rimni | riimni | Salix ledermannii | |||
asawaki | ásáwààkíí | Salvadora persica | toothbrush tree | < Azawak region of Niger | |
bento | bento | Salvadora persica | toothbrush tree | < Kanuri béttò ? | |
bulte | bulte | Salvadora persica | toothbrush tree | < Kanuri ? | |
farin asawaki | fárín ásáwààkíí | Salvadora persica | toothbrush tree | ||
kige | kige | Salvadora persica | toothbrush tree | < Kanuri ? | |
moda | móódà | Sansevieria liberica; S. senegambica; S. trifasciata & Ananas comosus | |||
guru | guru | Sansevieria liberica; S. senegambica; S. trifasciata | |||
yazawa | yààzááwáá | Sapium grahamii | |||
yazawa | yáázááwáá | Sapium grahamii | |||
farin shibei | fárín shibei | Schizachyrium exile | |||
geronu ? | geronu ? | Schizachyrium exile | |||
jambako | jambako | Schizachyrium exile | |||
jan baiya | ján báiyá | Schizachyrium exile | |||
jan bauje | ján báujéé | Schizachyrium exile | |||
jan ramno | ján rámnóó | Schizachyrium exile | |||
jan rano | ján ránó | Schizachyrium exile | |||
jan rauno | ján ráunóó | Schizachyrium exile | |||
kumbura tsuli | kùmbùrà tsúúlí | Schizachyrium exile | swell the anus | ||
kyaurya | kyaurya | Schizachyrium exile | |||
jan dutse | ján dutse | Schizachyrium sanguineum | |||
kakuma | kakuma | Schoenefeldia gracilis | |||
rumaza | rumaza | Schoenefeldia gracilis | |||
sawun kadafkara | sááwún kádàfkáràà | Schoenefeldia gracilis | |||
tafa duwa | tafa duwa | Schoenefeldia gracilis | |||
shinaka | shinaka | Schoenefeldia gracilis; Ctenium elegans; C. newtonii | |||
da sisi | da sisi | Schwenkia americana | |||
dandana | dândáánàà | Schwenkia americana | |||
farfetsi | fárfèètsíí | Schwenkia americana | |||
nunu | nunu | Sclerocarya birrea | fruit | ||
ludde | lúddè | Sclerocarya birrea | fruit of ~ | ||
lule | lule | Sclerocarya birrea | fruits | ||
daniya | dáníyáá | Sclerocarya birrea | |||
danya | dányáá | Sclerocarya birrea | |||
huli | huli | Daura | Sclerocarya birrea | ||
hantsar saniya | hántsàr̃ sáánìyáá | Scoparia dulcis | sweet broomweed | cow's udder | |
rima fada | rìmà fáádà | Scoparia dulcis | sweet broomweed | x of the palace | |
zaƙi | zááƙíí | Gobir | Scoparia dulcis | sweet broomweed | |
ruma fada | rùmà fáádà | Scopiaria dulcis | sweet broomweed | x of the palace | |
kubewar kwado | kúbèèwár kwààdóó | Scripus aureiglumis | |||
sanya | sányáá | Securidaca longepedunculata | violet tree | ||
uwar magunguna | úúwár máágúngúnà | Securidaca longepedunculata | violet tree | mother of medicines | |
gussu | gussu | Zamfara | Securinega virosa | ||
gwiwar kare | gwììwàr kàrèè | Securinega virosa | |||
tsa | tsa | Sokoto | Securinega virosa | ||
tsuwawun kare | tsúúwààwún kàréé | Securinega virosa | dog's testicles | ||
filaskwam maka | fíláskwám mákà | Senna alexandrina | Alexandrian senna | senna of Mecca | |
filaskwam masar | fíláskwám másàr | Senna alexandrina | Alexandrian senna | senna of Egypt | |
rinji | rinji | Katsina | Senna alexandrina | Alexandrian senna | |
filasko | fíláskóó | Senna italica | Italian senna | ||
ɗore rai | ɗòòré râi | Senna occidentalis | coffee senna | enhances life | |
majamfari | màjàmfàríí | Senna occidentalis | coffee senna | ||
rai ɗore | râi ɗòòré | Senna occidentalis | coffee senna | enhances life | |
rairai | ráìráì | Senna occidentalis | coffee senna | life life | |
sangasanga | sàngáásàngàà | Senna occidentalis | coffee senna | ||
tafasa | tàfàsáá | Senna occidentalis | coffee senna | ||
albarka | àlbárkàà | Gobir | Senna occidentalis | senna | < Arabic |
ba jamfari | bà jàmfààríí | Senna occidentalis | senna | one of Zamfara | |
ba zamfari | bà zàmfààríí | Senna occidentalis | senna | one of Zamfara | |
yawan rai | yáwàn rái | Senna occidentalis | |||
zarƙamo | zárƙámóo | Senna occidentalis | |||
lamtin barewa | lamtin bàrééwáá | Niger | Sesamum alatum | antelope sesame | |
namijin dayi | námíjìn dàyìì | Sesamum alatum | |||
nomen barewa | nóómèn bàrééwáá | Sesamum alatum | antelope sesame | ||
nomen ɓarya | nóómèn ɓarya | Sesamum alatum | sesame | ||
riɗin barewa | rííɗín bàrééwáá | Sesamum alatum | antelope sesame | ||
labto | labto | Sokoto | Sesamum orientale | sesame | |
liɗi | lííɗíí | Sesamum orientale | sesame | ||
riɗi | rííɗíí | Sesamum orientale | sesame | ||
tabso | tabso | Sesamum orientale | sesame cv. | ||
karkashi | kárkáshíí | Sesamum orientale | sesame leaves | ||
nome | nóómè | West | Sesamum orientale | sesame seeds | |
nomen barewa | nóómèn bàrééwáá | Sesamum radiatum | black sesame | antelope sesame | |
karkashi | kárkáshíí | Sesamum radiatum | sesame leaves | ||
alambu | álámbúú | Sesbania dalzielii | |||
kalumbo | kalumbo | Sesbania dalzielii & S. sesban | |||
kangalmo ? | kangalmo ? | Sokoto | Sesbania dalzielii & S. sesban | ||
ƙarfikara | ƙarfikara | Sokoto | Sesbania dalzielii; S. sesban | ||
ceceko | ceceko | Sesbania pachyderma | |||
alambu | álámbúú | Sesbania sesban | |||
amureju | amureju | Sesbania sp. | |||
lambu | làmbúú | Sesbania sp. | |||
zamarƙe | zàmárƙéé | Sokoto | Sesbania spp. | ||
cusa | cúúsà | South / Zamfara | Setaria pallide-fusca | ||
ta fadama | tá fàdámà | Setaria pallide-fusca | |||
geron darli | geron darli | Setaria pallide-fusca | |||
ƙyas | ƙyás | Setaria pallide-fusca | |||
ƙyasuwar rafi | ƙyasuwar rafi | Setaria pallide-fusca | |||
babaci | bábácíí | Sokoto | Setaria sphacelata | ||
dangere | dángèrèè | Setaria verticillata | |||
namijin hankufa | námíjìn hànkufáá | Sida alba, S. ovata & S. rhombifolia | male | ||
tsidau | tsììdáu | Niger | Sida alba | ||
tsinta fage | tsinta fagee | Niger | Sida alba | ||
tsira faƙo | tsírà fáƙóó | Niger | Sida alba | ||
faskara saiwo | fàskàrà sáiwóó | Sida alba; S. ovata; S. rhombifolia | |||
farar hankufa | fárár hànkúfáá | Sida cordifolia | white Waltheria indica | ||
farin garmani | fárín garmani | Sida cordifolia | |||
garmani | gármáníí | Sokoto | Sida cordifolia | ||
ƙardafi | ƙardafi | Sida cordifolia | ? healer of arrow poison | ||
mai ƙafo | mài ƙàfóó | Sida cordifolia | lord of the horn | ||
a kai ka fito | àà kai ka fíítòò | Sida linifolia | one will bring you whistling | ||
kaka kai ka fito | kààkàà kai ka fítoo | Sida linifolia | |||
ƙaƙa | ƙaƙa | Sida linifolia | |||
ƙaƙai ta fito | ƙaƙai ta fito | Sida linifolia | |||
yaya kai to fito | yaya kai to fito | Sida linifolia | |||
miyar tsanya | miyar tsanya | Sida ovata | |||
laminiyar kwaɗi | lámíníyár kwààɗíí | Siphonochilus aethiopicus; Siphonochilus nigericus | resurrection lily | frogspawn | |
lanyar kwaɗi | lányár kwààɗíí | Siphonochilus aethiopicus; Siphonochilus nigericus | resurrection lily | frogspawn | |
kuranga wofi | kùrángà wofi | Smilax anceps | West African sarsparilla | useless ladder | |
kwaranga wofi | kwàrángáá wofi | Smilax anceps | West African sarsparilla | useless ladder | |
ƙaƴar kusu | ƙáƴàr kúúsù | Smilax anceps | West African sarsparilla | ||
ƙyar kusa | ƙyar kusa | Smilax anceps | West African sarsparilla | ||
gautan kadi | gáután kàdìì | Solanum americanum | nightshade | ||
gautan kaji | gáután kààjíí | Solanum americanum | nightshade | garden-egg of hen | |
gautan tsuntsu | gáután tsúntsúú | Solanum anguivi | bird's garden-egg | ||
gautan bacarmi | gáután bacarmi | Solanum dasyphyllum | Bagirmi garden- egg | ||
jan dari | ján dari | Solanum dasyphyllum | |||
argungu | árgúngùù | Solanum incanum | garden egg cv. | < Argungu town | |
daba | daba | Kano | Solanum incanum | garden-egg | |
gauta | gáutáá | Solanum incanum | garden-egg | ||
gautan daci | gáután dáácíí | Solanum incanum | garden-egg | bitter garden-egg | |
gautan gida | gáután gídáá | Solanum incanum | garden-egg | garden-egg of house | |
gautan kura | gáután kúúráá | Solanum incanum | garden-egg | hyena's garden- egg | |
idon saniya | ídòòn sáánìyáá | Solanum incanum | garden-egg | eye of cattle | |
ɗata | ɗáátà | Katsina / Zaria | Solanum incanum | garden-egg cv. | |
gautan wari | gáután wárí | Solanum incanum | garden-egg cv. | garden egg that is one of a pair [?] | |
gautan yalo | gáután yáálóó | Solanum incanum | garden-egg cv. | garden egg of yalo type | |
kulufita | kúlùfíítàà | Solanum incanum | garden-egg cv. | ||
layo | layo | Solanum incanum | garden-egg cv. | ||
yalo | yáálóó | Solanum incanum | large white garden-egg | ||
garko | garko | Solanum macrocarpon | eggplant | < Kanuri? | |
dankalin turawa | dànkálìn tùùrààwáá | Solanum tuberosum | Irish potato | European sweet potato | |
tumuƙun biri | tùmúƙùn bírí | Solenostemon monostachyus | monkey's tumuku | ||
tumuƙu | tùmúƙù | Solenostemon rotundifolius | tumuku | ||
namijin dayi | námíjìn dàyìì | Sonchus chevalieri | |||
namijin surendi | námíjìn surendi | Sonchus chevalieri | male | ||
rimin agwada | ríímín ágwádáá | Sopubia mannii, S. parviflora, S. ramosa & S. simplex | kapok of the hyrax | ||
dawar ɗanku rana | dááwàr̃ ɗánkù rááná | Borno | Sorghum arundinaceum | sorghum of your son out in the sun | |
dawar dorina | dááwàr̃ dòòrínáá | Sorghum arundinaceum | hippo sorghum | ||
dawar rafi | dááwàr̃ rààfíí | Sorghum arundinaceum | stream sorghum | ||
dawar kada | dááwàr̃ kádàà | Sorghum arundinaceum; Pennisetum purpureum; Sorghum series-spontanea | crocodile sorghum | ||
aje bicinka | àjé bíícínkà | Sorghum bicolor | early-ripening guinea-corn | ||
abantoko | abantoko | Illo | Sorghum bicolor | guinea-corn | |
karan dafi | kárán dàfìì | Sorghum bicolor | guinea-corn | ||
ayango | àyángóó | Sorghum bicolor | guinea-corn (red cv.) | ||
ayangwa | àyángwáá | Sorghum bicolor | guinea-corn (red cv.) | ||
ba gwari | bà gwááríí | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | one of the Gbari | |
ba gwandara | bà gwàndáráá | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | one of the Gwandara | |
bakin kada | bààkín kádàà | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | crocodile’s mouth | |
bakin raƙumi | bààkín rààƙúmíí | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | camel's mouth | |
bakaɗaniya | bàkáɗáánìyáá | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
balsanda | balsanda | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
bamalla | bàmàlláá | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
bi nono | bìì nóónò | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | follow milk | |
ɓargwan doki | ɓárgwán dóókì | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | horse bone- marrow | |
fafara | fáfáráá | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
gandagaura | gàndàgáurà | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
gayaji | gáyáájì | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
kan masaba | kân másààbáá | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
kujerar kurciya | kújèèrár kúrcíyáá | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | dove's seat (shèèƙáá) | |
ƙaƙurundu | ƙááƙùrúndúú | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
ƙurƙura | ƙúrƙúráá | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
mace duƙus | màcèè dúƙús | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
mugun tuwo | múúgùn túúwóó | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
sheƙa | sheƙa | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
wayo | wààyó | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
ƴar katini | ƴár̃ kàtííníí | Sorghum bicolor | guinea-corn cv. | ||
zauna inuwa | zàunàà ínúwà | Sorghum bicolor | guinea-corn dwarf cv. | sit down in the shade | |
giwar kamba | gííwár kàmbáá | Sorghum bicolor | large guinea- corn cv. | elephant’s x | |
gamji | gàmjíí | Katsina | Sorghum bicolor | large-grain guinea-corn cv. | |
gaujin | gàujín | Sorghum bicolor | large-grain guinea-corn cv. | ||
gabjin | gàbjín | Sorghum bicolor | large-grained guinea-corn cv. | ||
kan zago | kân zágóó | Sorghum bicolor | large-grained guinea-corn cv. | ||
buku (bukku) | búkú [=bûkúú, bûkúú, búkkúú] | Sorghum bicolor | poor quality guinea-corn | ||
jan jare | ján jáárè | Sorghum bicolor | red guinea-corn cv. | ||
ƙaura | ƙáurà | Sorghum bicolor | red guinea-corn cv. | ||
macako | màcàkóó | Sorghum bicolor | red guinea-corn cv. | ||
murmura | mùrmúrà | Sorghum bicolor | soft guinea- corn cv. | ||
dawa, pl. dawoyi, dawawaki | dááwàà pl. dááwóóyíí, dááwàwákíí | Sorghum bicolor | sorghum | ||
gaɗawa | gàɗààwà | Sorghum bicolor | white guinea- corn cv. | ||
mori (matarka) | mòòríí (mààtárkà) | Sorghum bicolor | white guinea- corn cv. | ||
sha nono | shàà nóónò | Sorghum bicolor | white guinea- corn cv. | drink milk | |
masakuwa | màsakuwa | Sorghum durra | guinea-corn cv. | ||
mazakuwa | mazakuwa | Sorghum durra | |||
zabakon ƙaura | zabakon ƙaura | Sorghum exsertum | |||
kas bammi | kas bammi | Sorghum gabicum | |||
mallen kabi | mallen kabi | Sorghum margaritiferum | |||
mallen mama | mallen mama | Sorghum margaritiferum | |||
mallen zamfara | mallen zamfara | Sorghum margaritiferum | |||
bakin raƙumi | bààkín rààƙúmíí | Sorghum margaritiferum; S. vulgare | |||
girar burtu | girar burtuu | Sorghum margarritiferum | |||
leben rakumi | léébèn raakúmíí | Sorghum maritiferum; S. notabile | |||
takanɗa | tàkànɗáá | Sorghum mellitum | sweet sorghum | ||
karan talaka | kárán tàlàkà | Sorghum mellitum | poor man’s stalk | ||
makaho da wayo | makaahoo da waayoo | Sorghum membranaceum | |||
wutsiyar giwa | wútsííyàr̃ gííwáá | Sorghum nobile | elephant's tail | ||
dawar damina | dááwàr̃ dààmínáá | Sorghum series-spontanea | wet season sorghum | ||
ba filatana | bà fíláátánáá | Sorghum sp. | guinea-corn | one of the Fulani woman | |
rogon makiyaya | róógòn mákííyááyáá | Sphaeranthus angustifolius | large intestine cassava | ||
furafura | fùráfùrá | Sokoto | Sphaeranthus augustifolius | flower flower | |
hura hura | hura hura | Sphaeranthus augustifolius | |||
kaude | kaúdèè | Sphaeranthus augustifolius | |||
waken bareyi | wáákén bàrèèyíí | Sphaeranthus schweinfurthii | gazelle bean | ||
bidi | bíídì | Sphaeranthus stenocarpa | |||
kashin kaji | kááshín kaajii | Sphenostylis stenocarpa | winged bean | ||
girigiri | gìrìgírì | Sphenostylis stenocarpa | yam bean | ||
tsadar lamarudu | tsáádàr làmàrúúdù | Spondias mombin | hog plum | ||
tsadar masar | tsáádàr másàr | Spondias mombin | hog plum | ||
ku'e | kú'è | Spondias mombin | hog-plum fruit- stone kernel | ||
wutsiyar ɓera | wútsííyàr̃ ɓééráá | Sporobolos spicatus | rat's tail | ||
hakin furtau | hakin furtau | Sokoto | Sporobolus festivus | ||
lallen biri | lállèn bírí | Sporobolus festivus | monkey henna | ||
manda mabda | màndà mábdàà | Sporobolus helvolus | |||
tsarkiyar kusu | tsárkíyár̃ kùùsùù | Stachytarpheta angustifolia | devil's coach whip | mouse's bowstring | |
tsarkiyar kusu | tsárkíyár̃ kùùsùù | Stachytarpheta cayenensis | rat's tail vervaine | mouse's bowstring | |
wutsiyar kasa | wútsííyàr̃ káásáá | Stachytarpheta cayenensis | puff adder’s tail | ||
tsarkiyar kusu | tsárkíyár̃ kùùsùù | Stachytarpheta jamaicensis | bastard vervaine | mouse's bowstring | |
wutsiyar ɓera | wútsííyàr̃ ɓééráá | Stachytarpheta jamaicensis | bastard vervaine | rat's tail | |
dadoko | dadoko ? | Steganotaenia araliacea | |||
raken giwa | ràkén gìwàà | Steganotaenia araliacea | elephant's sugar- cane | ||
takanɗar giwa | tàkànɗár gííwáá | Steganotaenia araliacea | elephant's sugar- cane | ||
hanu | hánúú | Steganotaenis araliacea | |||
kukuri | kukuri | Sterculia setigera | karaya gum tree | ||
kukkuki | kûkkúúkì | Sterculia setigera | karaya gum tree | ||
shafo | shafo | Gumel | Sterculia setigera | karaya gum tree | |
kusuru | kusuru | Sterculia tragacantha | karaya gum tree | ||
kukkukin rafi | kûkkúúkìn rààfíí | Sterculia tragacantha | Sterculia setigera of the stream | ||
jiri | jìríí | Stereospermum kunthianum | tulip tree | ||
sansami | sánsámíí | Stereospermum kunthianum | tulip tree | ||
sasami | sasami | Stereospermum kunthianum | tulip tree | ||
turken doki | túrkèn dóókìì | Stereospermum kunthianum | tulip tree | ||
gogan u ƙuduji | gogan u ƙúdùjíí | Striga aspera | |||
tokar dawa | tòòkár dááwàà | Striga gesnerioides | |||
makasha | makasha | Striga hermontheca | witchweed | ||
makashan dawa | makashan dááwàà | Striga hermontheca | witchweed | killer of guinea- corn | |
wutawuta | wùtààwútàà | Striga hermontheca | witchweed | fires | |
dodon dawa | dòòdón dááwàà | Striga hermonthica | witchweed | masquerade of guinea-corn | |
gaugai | gáugái | Katsina | Striga hermonthica | witchweed | |
gogai | gogai | Daura | Striga hermonthica | witchweed | |
ƙujiji | ƙujiji | Damaturu | Striga hermonthica | witchweed | |
sawoki | sawoki | Striga hermonthica | witchweed | ||
dodo | dòòdóó | Striga spp. | witchweed | masquerade | |
gogai | góógái | Sokoto | Striga spp. | witchweed | |
ƙuduji | ƙúdùjíí | Striga spp. | witchweed | ||
marin gona | màrín góónáá | Katsina | Striga spp. | witchweed | x of farm |
zabgai | zábgái | Strophanthus hispidus | arrow-poison | ||
kwankwani | kwànkwáníí | Strophanthus hispidus; S. sarmentosus | arrow poison | ||
tantsiya | tantsiya | Strophanthus hispidus; S. sarmentosus | |||
namijin kokirmo | námíjìn kòkìrmo | Strychnos innocua | male | ||
namijin kokiya | námíjìn kòòkìyàà | Strychnos innocua | male | ||
ta ruwa | tá rúwá | Katagum | Strychnos spinosa | snuff box tree | |
kadarko | kàdárkòò | Daura | Strychnos spinosa | snuffbox tree | |
girgita | girgita | Strychnos spinosa | |||
ƙoƙiya | ƙòòƙííyáá | Strychnos spp. | |||
kinciya | kíncììyáá | Stylochiton lancifolius | lily root | ||
akwari | akwari | Zaria | Stylochiton lancifolius | ||
guzami ? | guzami ? | Stylochiton lancifolius | |||
gwandai | gwándái | Stylochiton lancifolius | |||
kunnen jaki | kûnnén jààkíí | Stylochiton lancifolius | donkey's ear | ||
matinga | matinga | Sokoto | Stylochiton lancifolius | ||
dauɗa dauɗa | dáuɗa dáuɗàà | Kontagora | Stylosanthes erecta | ||
firtsa faƙo | fírtsà fáƙóó | Stylosanthes erecta & S. fruticosa | spring up in a barren place | ||
tsira faƙo | tsírà fáƙóó | Stylosanthes fruticosa; S. erecta | ? source | ||
bayama | bàyámáá | Swartzia madagascariensis | |||
bogozage | bògòòzágé | Zamfara | Swartzia madagascariensis | ||
gama fara | gàmà fárà | Swartzia madagascariensis | unite x | ||
gwazkiya | gwazkiya | Daura | Swartzia madagascariensis | ||
malmo | málmóó | Syzygium guineense | |||
yaɗiyar kada | yààɗííyár kádàà | Tacazzea apiculata | crocodile tears | ||
sandan biri | sàndán bírí | Tacca involucrata | arrowroot | monkey stick | |
sandan dutse | sàndán dutsee | Tacca involucrata | arrowroot | hill stick | |
sandan ƴan bori | sàndán ƴán bòòríí | Tacca involucrata | flowering stem of arrowroot | Bori stick | |
gatarin zomo | gààtárín zóómóó | Tacca leontopetalodes; Gloriosa sp.; Haemanthus sp. | hare's axe | ||
tara yara | taara yaara | Tacca leontopetaloides | arrowroot | ||
ƴara | ƴara | Katagum | Tacca leontopetaloides | arrowroot | |
giginyar biri | gígínyàr̃ bírí | Tacca leontopetapetaloides | arrowroot | monkey’s fan- palm | |
busai | búsái | Sokoto | Tamarindus indica | tamarind | |
gundargura | gundargura | Daura | Tamarindus indica | tamarind | |
jinbiri | jìnbíríí | Tamarindus indica | tamarind | ||
lallewa | lallewa | Hadejia | Tamarindus indica | tamarind | |
lotokuwa | lotokuwa | Tamarindus indica | tamarind | ||
tamani | tàmàníí | Tamarindus indica | tamarind | ||
tausami | tausami | Tamarindus indica | tamarind | ||
tsamiya, pl. tsamiyoyi | tsáámííyáá pl. tsáámííyóóyíí | Tamarindus indica | tamarind | ||
ɓauje | ɓàujéé | Gobir | Tamarindus indica | tamarind blossom | |
dangareza | dàngárêzáá | Tamarindus indica | tamarind blossom | ||
yatuyatu | yàtúúyàtúú | Katsina | Tamarindus indica | tamarind blossom | |
jimɓiri | jìmɓíríí | Tamarindus indica | unripe pods | ||
tamihio | tamihio | Niger | Tamarix spp. | tamarisk | |
kimi | kimi | Katsina | Tephrosia bracteolata | ||
magimfa | màgímfáá | Tephrosia densiflora; T. vogelii | |||
saɓani | sààɓááníí | Tephrosia linearis | |||
samatsi | sàmáátsíí | Tephrosia linearis | |||
shanye duka | shànyéé dúkà | Tephrosia linearis | |||
baba more | báábáá móórèè | Tephrosia purpurea | indigo of enjoyment | ||
maraguwa | maraguwa | Katagum / Shira | Tephrosia purpurea | ||
tutubidi | tutubidi | Tephrosia purpurea; Ambrosia maritima | |||
kini | kini | Tephrosia vogelii | |||
shibi | shibi | Tephrosia vogelii; T. densiflora | |||
jimfa | jimfaa | Tephrosia vogelli; T. densiflora | |||
magyamfa | magyamfa | Tephrosia vogelli; T. densiflora | |||
farin baushe | fárín báushèè | Terminalia laxiflora | |||
kalangon daji | kalangon daji | Terminalia macroptera | |||
kandare | kandare | Terminalia macroptera | |||
kandari | kandari | Terminalia macroptera | |||
kwandare | kwandare | Terminalia macroptera | |||
kwandari | kwandari | Terminalia macroptera | |||
baushen giwa | báushèn gííwáá | Terminalia mollis | elephant Terminalia | ||
baushe | báushè | Terminalia spp. | |||
guwande | guwande | Termitomyces microcarpus | |||
naman jeji | náámàn jeji | Termitomyces spp. | bush meat | ||
dawo | dawo ? | Tetrapleura tetraptera | |||
fit(t)a | fìt(t)áá | Thalia geniculata; Megaphrynium macrostachyum; Marantochloa cuspidata; M. filispea; M. ramosissima | |||
daddata | dáddáátáá | Thelepogon elegans | |||
ɗata ɗata | ɗààtà ɗáátà | Thelepogon elegans | |||
ɗatanniya | ɗààtànnííyáá | Thelepogon elegans | |||
ɗatanniyar daci | ɗààtànnííyár dáácíí | Thelepogon elegans | bitter T. elegans | ||
ɗatarniya | ɗààtàrnííyáá | Thelepogon elegans | |||
cwatanna | cwààtànnáá | Sokoto | Thelepogon elegans | ||
gishirin dawaki | gíshírín dáwáákíí | Thelepogon elegans | horses’ salt | ||
koko | kookoo | Theobroma cacao | cocoa | < English | |
natsika | natsika | Thespesia populnea | Pacific rosewood | ||
kulba | kulba | Katsina | Thonningii sanguinea | ||
kulla | kúlláá | Thonningii sanguinea | |||
kulunga | kulunga | Tiliacora funifera | |||
godar zomo | gòòdár zóómóó | Tinnea aethiopica | hare's bell | ||
godar zomo | gòòdár zóómóó | Tinnea barteri | hare's bell | ||
gujiyar ruwa | gújíyár̃ rúwá | Trapa natans | water chestmut | water Bambara groundnut | |
sankalwa | sankalwa | Trapa natans | water chestnut | ||
gyaɗar ruwa | gyàɗár̃ rùwa | Trapa natans | water-chestnut | water groundnut | |
kwankalita | kwankalita | South / Katsina | Trapa natans | water-chestnut | |
bigiya | bigiya | Hadejia | Trapa natans | ||
ajenana | ajenana | Trema orientalis | charcoal tree | ||
gadon maciji | gádón mácììjíí | Trianthema pentandra | serpent's bed | ||
harshen rago | hárshèn rààgòò | Trianthema pentandra | ram's tongue | ||
godon macciji | gòòdón máccììjíí | Trianthema pentandra; C. portulacastrum | |||
daɓurin saniya | dááɓùrín sáánìyáá | Trianthema pentandra; T. portulacastrum | cow's palate | ||
gwandar kunne | gwàndàr̃ kùnnèè | Trianthema pentandra; T. portulacastrum | |||
rogon yara | róógòn yáàráá | Trianthema pentandra; T. portulacastrum | boys’ cassava | ||
gadon maciji | gádón mácììjíí | Trianthema portulacastrum | serpent's bed | ||
harshen rago | hárshèn rààgòò | Trianthema portulacastrum | ram's tongue | ||
dankalin yara | dànkálìn yáàráá | Trianthema portulacastrum & T. pentandra | girls’ sweet potato | ||
ƙaƴar gobirawa | ƙáƴàr góóbírááwáá | Trianthema spp. | Gobir thorn | ||
firtsa faƙo | fírtsà fáƙóó | Tribulus terrestris | puncture vine | spring up in a barren place | |
hana taƙama | hánà tààƙámá | Tribulus terrestris | puncture vine | prevents swagger | |
ƙaƴar gobirawa | ƙáƴàr góóbírááwáá | Tribulus terrestris | puncture vine | Gobir thorn | |
sesigi | sesigi | Tribulus terrestris | puncture vine | ||
tsida | tsììdáá | Tribulus terrestris | puncture vine | stop | |
tsidau | tsììdáu | Tribulus terrestris | puncture vine | ||
tsira faƙo | tsírà fáƙóó | Tribulus terrestris | puncture vine | ||
goron talaka | góóròn tálàká | Trichilia emetica | roka | poor man's cola | |
jan saye | ján saye | Sokoto | Trichilia emetica | roka | |
jar saiwa | jar saiwaa | Trichilia emetica | roka | ||
mace | màcèè | Kabi | Trichilia emetica | roka | |
warkin tsofo | wàrkín tsóófóó | Trichodesma africanum | old loin-cloth | ||
warkin wawa | wàrkín wááwáá | Trichodesma africanum | |||
bubuƙuwa | búúbúúƙùùwáá | Tripogon minimus | |||
ɗakesa | ɗàkéésà | Tripogon minimus | |||
ɗiskara | ɗískáráá | Tripogon minimus | |||
ɗaskara | ɗaskara | Tripogon minimus; Raphionacme brownii | |||
alkama | álkámàà | Triticum aestivum | wheat | < Arabic | |
suren fadama | suren fadama | Triumfetta spp. | burweed | marsh roselle | |
dangere | dángèrèè | Triumfetta spp. | |||
akwalu | ákwáálúú | Kano | Trochomeria dalzielii; T. macroura | ||
basgo | básgóó | Sokoto | Trochomeria dalzielii; T. macroura | ||
bundu | búndùù | Kano | Typha domingensis | bulrush | |
geranya | géérányà | Typha domingensis | bulrush | ||
geron tsuntsaye | géérón tsúntsààyéé | Typha domingensis | bulrush | birds' millet | |
gyaranya | gyáárányà | Typha domingensis | bulrush | ||
hatsin tsuntsaye | hátsín tsúntsààyéé | Typha domingensis | bulrush | birds’ millet | |
tumun shalla | tumun shalla | Typha domingensis | bulrush | ||
laka | laka | Typha domingensis | bulrush culm pith | ||
bambana | bámbánáá | Typha domingensis | bulrush flower- head | ||
inki | ìnkíí | Sokoto | Typha domingensis | bulrush root | |
shalla | shalla | Typha domingensis | flowering spike of bulrush | ||
geragera | gèèràgéérà | Typha domingensis | flowering spikes of bulrush | ||
kacala | kàcálá | Typha domingensis | bulrush | ||
kafaffago | kàfáffágóó | Uapaca guineensis | |||
ka fafago | ka fafago | Uapaca togoensis | |||
dakushe | dààkùshéé | Uraria picta | blunt (s.t.) | ||
gari | gààríí | Uraria picta | |||
kas kaifi | kàs káifíí | Uraria picta | |||
shafi | shááfì | Uraria picta | |||
wutsiyar ɓera | wútsííyàr̃ ɓééráá | Uraria picta | rat's tail | ||
jema | jéémàà | Urelytrum giganteum | |||
baƙin garmani | báƙín gármáníí | Urena lobata | black Sida cordifolia | ||
igiyar rafi | ígíyàr rààfíí | Urena lobata | rope of stream | ||
ka fi rama | káá fí rámàà | Urena lobata | you exceed hemp | ||
kafi ramo | kafi ramo | Urena lobata | |||
rama rama | ràmàà ràmàà | Urena lobata | |||
ramaniya | ramaniya | Urena lobata | |||
ramarana | ràmarana | Urena lobata | |||
ramoramo | ramoramo | Urena lobata | |||
uwar magani | úúwár mááganiíí | Urena lobata | mother of medicine | ||
farin tsu(wu) | fárín tsu(wu) | Urena spp. | |||
jan tsu | ján tsu | Urena lobata | |||
albasar gizo | àlbásàr̃ gízò | Urginea sp. | spider’s onion | ||
albasar kura | àlbásàr̃ kúúráá | Urginea sp. | hyena’s onion | ||
shiwaka | shìwáákáá | Vernonia amygdalina; V. colorata | bitterleaf | ||
shiwakar jan gargari | shìwáákár̃ ján gárgáríí | Vernonia glaberrima; Heeria pulcherrima | bitterleaf of red clay soil | ||
cika fage | cíkà fágéé | Vernonia kotschyana | fill the open space | ||
daumashi | dàumààshíí | Vernonia kotschyana | |||
domashi | dòòmàshíí | Vernonia kotschyana | |||
kumbura fage | kùmbùrà fágé | Vernonia kotschyana | swell open space | ||
tozalin kura | tóózàlín kúúráá | Vernonia macrocyanus | hyena’s kohl | ||
tozalin barewa | tóózàlín bàrééwáá | Vernonia pauciflora | antelope’s kohl | ||
burzu | búrzúú | Vernonia perrottetii | |||
sanyar ƙasa | sányár ƙasà | Vernonia pumila | |||
sheƙar zomo | sheƙar̃ zóómóó | Vernonia pumila | x of hare | ||
sheƙani | sheƙani | Vernonia pumila; V. spp. | |||
bagashi ? | bagashi ? | Kontagora | Vernonia pumila and spp. | ||
gayangayan | gàyángàyán | Vigna membranacea | field bean | ||
kara tsiki | kara tsiki | Vigna oleifera | |||
waken awaki | wáákén àwáákíí | Vigna pubigera; V. reticulata; V. vexillata | goat bean | ||
waken barewa | wáákén bàrééwáá | Vigna pubigera; V. reticulata; V. vexillata | gazelle bean | ||
ba gwariya | bà gwáárììyáá | Vigna subterranea | Bambara groundnut | one of the Gbari woman | |
kwaruru | kwààrúúrúú | Vigna subterranea | Bambara groundnut | ||
baƙa | báƙáá | Daura | Vigna subterranea | Bambara groundnut cv. | |
mace a tsugune | màcèè à tsùgùné | Katsina | Vigna subterranea | Bambara groundnut cv. | |
ba filatana | bà fíláátànáá | Vigna subterranea | Bambara groundnut – red cultivar | one of the Fulani woman | |
bidi | bíídì | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
bidi gwolsi | bíídì gwolsi | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
bujin karo | bújín káró | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | harmattan wind shakes things up [?] |
duƙus | dúƙús | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
gaban hankaka | gaban hankaakaa | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
gaban kara | gaban kara | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
gujiya, pl. guzaye | gújííyáá pl. gúzààyéé | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
gujiya duƙus | gújííyáá dúƙús | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
gujiya ƙwaras | gújíyáá ƙwaras | Katsina | Vigna subterranea | Bambara nut | |
gujiyar duƙus | gújíyár̃ duƙus | West | Vigna subterranea | Bambara nut | |
gujiyar jaba | gújíyár̃ jaba | Vigna subterranea | Bambara nut | Hyam people’s Bambara groundnut | |
gujiyar kulugu | gújíyár̃ kulugu | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
gujiyar mai ƙoƙo | gújíyár̃ mài ƙòòƙóó | Katsina | Vigna subterranea | Bambara nut | |
gujiyar masar | gújíyár̃ masar | Vigna subterranea | Bambara nut | Bambara groundnut of Egypt | |
gwolai | gwolai | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
kan makwarwa | kân makwarwa | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
kara kara | kàraa kàràà | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
karagaba | karagaba | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
kubin roko | kubin roko | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
kwaruru | kwààrúúrú | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
kwan zabuna | kwan zabuna | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
ƙuriga | ƙùrígà | Katsina | Vigna subterranea | Bambara nut | |
louwa | louwa | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
lumiya | lumiya | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
maliya | maliya | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
roko | roko | Vigna subterranea | Bambara nut | ||
shabilin gwolai | shabilin gwolai | Daura | Vigna subterranea | Bambara nut | |
waken damo | wáákén dámóó | Vigna vexillata | monitor lizard bean | ||
gujiyar tsugun | gújíyár̃ tsugun | Vigna; Arachis spp. | groundnut | ||
kiska wali | kiska wali | Visma guineensis | |||
taɓo | tááɓò | Vitellaria paradoxa | ripe shea fruit | ||
ka de | ká déé | Vitellaria paradoxa | shea | ||
kaɗanya, pl. kaɗane or kaɗanɗani or kaɗanyoyi or kaɗanyu | káɗányà pl. kàɗàànéé or káɗànɗáníí or káɗányóóyíí or kàɗànyúú | Vitellaria paradoxa | shea | ||
kaɗe | káɗéé | Vitellaria paradoxa | shea | ||
balili | bàlíílì | Katsina | Vitellaria paradoxa | shea nut | |
bulanga | búlángàà | Vitellaria paradoxa | shea tree | ||
ciri | ciri | Gobir | Vitellaria paradoxa | shea tree | |
ƙwara, pl. ƙwarori | ƙwáárà pl. ƙwááróóríí | Vitellaria paradoxa | shea-nut | ||
ɗinyar rafi | ɗínyár rààfíí | Vitex chrysocarpa | V. doniana of the stream | ||
ɗinya | ɗínyáá | Kano | Vitex doniana | black plum | |
ɗunya | ɗúnyáá | Vitex doniana | black plum | ||
makwaiwa | màkwáìwáá | Vitex doniana | black plum | ||
burzun ɗinya | búrzún ɗínyáá | Vitex doniana | |||
ɗinyar biri | ɗínyár bírìì | Vitex simplicifolia | V. doniana of the monkey | ||
ɗunyar biri | ɗúnyár bírìì | Vitex simplicifolia | |||
inabi | ínàbíí | Vitis sp. | grape | < Arabic | |
anab | ánàb | Vitis sp. | grape | < Arabic. Learned word | |
ƙoƙiyar biri | ƙòòƙííyár bírìì | Voacanga thouarsii; Strychnos innocua | |||
barugu | barugu | Vossia cuspidata | |||
ɗamba | ɗàmbáá | Vossia cuspidata | |||
lambani | lambani | Sokoto | Vossia cuspidata | ||
milla | milla | Vossia cuspidata | |||
tattakiya | tattakiya | Vossia cuspidata | |||
tsamba | tsamba | Vossia cuspidata | |||
daura | dàuráá | Hadejia | Vossia cuspidata; Pennisetum pedicellatum, P. polystachion | ||
hankufa | hànkúfáá | Waltheria indica | |||
yankufa | yankufa | Gobir | Waltheria indica | ||
kwankwarimi zm | kwankwarimi zm | Wissadula ampliissima | |||
ramar kurmi | ramar kurmii | Wissadula amplissima | |||
ƙarama anta | ƙarama anta | Withania somnifera | burrwood | ||
gwaza mai gora | gwáázáá maì gòòràà | Xanthosoma mafaffa | new cocoyam | ||
kan biri | kân bírí | Xanthosoma mafaffa | new cocoyam | monkey's head | |
mankani | mànkàníí | West | Xanthosoma maffafa | new cocoyam | < ? |
tsada | tsáádà | Ximenia americana | spiny plum | ||
kimba | kímbáá | Xylopia aethiopica; X. parviflora | Guinea pepper | ||
a goge | à góógè | Xylopia aethiopica; X. parviflora | |||
lujiyar ? | lujiyar ? | Xysmalobium heudelotianum | |||
rujiyar maharba | rùùjííyàr máhàrbáá | Xysmalobium heudelotianum | hunters’ Raphionacme brownii | ||
dawar masar | dááwàr̃ másàr | Zea mavs | maize | sorghum of Egypt | |
agwado | àgwààdóó | Zea mays | maize | < Yoruba | |
ba gwariya | bà gwáárììyáá | Zea mays | maize | one of the Gbari woman | |
buruɗe | búrúúɗèè | Zea mays | maize | < Fulfulde | |
ɗan masara | ɗán másáráá | Zea mays | maize | son of Egypt | |
gara | garáá | Zea mays | maize | ||
gemun masara | géémùn másààráá | Zea mays | maize | ||
goron masara | góórón másàrá | Zea mays | maize | cola of Egypt | |
gwari | gwàrì | Zea mays | maize | ||
haƙorin karuwa | háƙóórín káárùùwà | Zea mays | maize | thief’s teeth | |
kan masara | kân màsàràà | Zea mays | maize | ||
kwatakwali (kabi) | kwatakwali (kabi) | Zea mays | maize | ||
maburkaki | maburkaki | Zea mays | maize | ||
madara | mádáráá | Zea mays | maize | ||
masara | màsàràà | Zea mays | maize | ||
masara kwona | màsàràà kwona | Zea mays | maize | ||
masara wada | màsaràà wààdàà | Zea mays | maize | ||
rawaya | rààwáyà | Zea mays | maize | ||
yaggulumbe | yaggulumbe | Zea mays | maize | ||
baƙa | báƙáá | Zea mays | maize –black cv. | ||
ba gwari | bà gwááríí | Zea mays | maize cv. | one of the Gbari | |
masarar fulani | màsàràr̃ fùlàànìì | Zea mays | maize cv. | ||
rara | rara | Zea mays | white maize | ||
citta mai ƙwaya | cìttáá mài ƙwààyáá | Zingiber officinale | ginger | single tuber pepper | |
citta mai yatsa | cìttáá mài yáátsàa | Zingiber officinale | ginger | finger pepper | |
cittar aho | cìttár̃ àhò | Zingiber officinale | ginger | Malagueta pepper of Eloyi people | |
cittar jaba | cìttár̃ jábà | Zingiber officinale | ginger | Malagueta pepper of Hyam people | |
sakan zabur | sakan zabur | Gumel | Zingiber officinale | ginger | |
sakanjabir | sakanjabir | Zingiber officinale | ginger | ||
zanzabir | zànzàbîr | Zingiber officinale | ginger | < Arabic | |
magarya, pl. magare | mágáryáá pl. mágààréé | Ziziphus abyssinica | catch thorn | ||
magarya, pl. magare | mágáryáá pl. mágààréé | Ziziphus mauritiana | jujube | ||
babbagi | babbagi | Ziziphus mauritiana | jujube leaves | ||
kanda | kanda | Ziziphus mauritiana | jujube leaves | ||
samo | samo | Ziziphus mauritiana | jujube leaves | ||
sashe | sashe | Ziziphus mauritiana | jujube leaves | ||
yaɓo | yaɓo | Ziziphus mauritiana | jujube leaves | ||
akuri | ákùríí | Ziziphus mauritiana | jujube pulp- cake | ||
ɓugus | ɓúgús | Ziziphus mauritiana | jujube pulp- cake | ||
magaryar kura | mágáryár kúúráá | Ziziphus mucronata | buffalo thorn | ||
kurna | kúrnà | Ziziphus spina-christi | Christ's thorn | ||
kanɗiɗa | kánɗííɗà | Ziziphus spina-christi | Christ's thorn fruit kernel | ||
kwanɗiɗa | kwánɗííɗà | Ziziphus spina-christi | Christ's thorn fruit-stone kernel | ||
namijin gadagi | námíjìn gàdàgìì | Zornia glochidiata | |||
sabulun kuyangi | sààbúlùn kùyàngíí | Zornia glochidiata | soap of the female slaves | ||
sabulun salo (?) | sààbúlùn sálóó ( ?) | Katsina | Zornia glochidiata | ||
sabulun ƴan mata | sààbúlùn ƴán máátáá | Zornia glochidiata; Vernonia macrocyanus | soap of the child of the women | ||
yari | yààríí | moss found on Diospyros mespiliformis | |||
cancana kwanika | càncànà kwánííkà | creeper sp. | |||
badayi | bàdàyíí | Sokoto | grass sp. | ||
sa babba sata | sàà bàbbá sáátàà | large bean sp. | make big one stealing | ||
naman gara | náámàn gàráá | mushroom spp. | |||
naman gwari | náámàn gwááríí | mushroom spp. | Gbari meat | ||
zo ka tsalle | zòò ká tsállé | thatching grass sp. | come you jumping | ||
dansakuka | dànsàkúúkàà | algae, moss | |||
gamsai | gàmsáì | algae, moss | |||
gansakuka | gànsàkúúkà | algae, moss | |||
wake, pl. wakaikai | wáákéé pl. wáákàikái | any beans, most commonly cowpeas | |||
agumo | ágúmóó | bark | |||
saka babba sata | sààkàà bàbbá sáátà | bean sp. | |||
cereriya | cééréérííyáá | brown bean | tsárárrííyáá | ||
tsararriya | tsárárrííyáá | brown bean | cééréérííyáá | ||
sintaliko | síntálíkóó | climbing plant sp. | |||
yaɗa ƙwarya | yààɗà ƙwáryá | creeper = fàsà ƙáábáá | spread calabash | ||
tazargade | tázárgàdè | fragrant medicinal herb | |||
fasa dabu | fásà dáábù | fruit like a guava | break x | ||
goda | gòòdáá | fruiting head of any species of palm | |||
goragora | gòòràgóórà | grass sp. | |||
san tsuntsu | sán tsúntsúú | grass with edible leaf | footstep of the bird | ||
gangar zomo | gàngár zóómóó | hard fungus at base of trees | hare's drum | ||
margowa | márgóówà | herb used by Fulɓe to flavour milk | |||
ƙwatai | ƙwáátái | plant sp. | |||
sha da wuƙa | shàà dà wúƙá | rubber plant sp. | sharpen knife | ||
sanƙe wa kinka | sànƙè wà kínkà | sensitive plant sp. | tuck in your loincloth | ||
marmarto ni | màrmàrtòò nì | small plant | desire me12 | ||
kausakausa | kàusàkáusà | small plant whose leaves are used to clean writing-boards | |||
buruƙu | búùrúúƙùù | small shrub | |||
zarangade | zárángádéé | Katsina | thorny plant | ||
akokari | ákòòkárì | tree found south of Benue | |||
goga jiki | gòògàà jìkí | tree sp. | rub body | ||
ruƙuƙi | rùƙúƙì | tree sp. | |||
taya rago | táyà rágóó | tree sp. | help lazy person | ||
ƙwanarya | ƙwáánáryà | tree whose seeds are used for rosaries | |||
ƙeƙasheshe | ƙééƙáshééshè | weed sp. | |||
tarfa maza durus | tàrfà mázáá dúrús | weed sp. | |||
wutsiyar sharindo | wútsííyàr̃ shààríndò | weed used for medicine | skink’s tail | ||
takalmin biri | tààkàlmín biri | ? | monkey’s sandal | ||
fasa ƙaba | fàsà ƙáábáá | creeper = yààɗà ƙwáryáá | |||
taftaf | tàftàf |
Manazarta
gyara sashe- ↑ Blench, Roger (2007). Hausa names for trees and plants. Cambridge: Kay Williamson Educational Foundation.