Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (جلال‌الدین محمد رومی), ana kiransa da Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhī (جلال‌الدین محمد بلخى), Mevlânâ/Mawlānā, (مولانا, "our master"), Mevlevî/Mawlawī (مولوی, "my master"), ko kuma kawai Rumi (30 September 1207 – 17 December 1273), mutumin karni na 13th ne, daga kasar Persian.[1][2] Yakasance fitacce kuma shahararren Mawaki, Mai Shari'a, Malamin Musulunci, Mai Koyar da Addini, kuma Sufi mystic Asalin sa daga Greater Khorasan.[2][3] daukakar Rumi ta tsallaka zuwa kasashe da kabilu daban daban: Iranians, Tajiks, Turkawa, Greeks, Pashtuns, wasu Central Asian Muslims, da kuma musulman South Asia sun matukar yarda dashi akan aikinsa ga tsaftacen zukata tun a tsawon karnuka bakwai dasuka gabata.[4] Wakensa an fassarasu zuwa yarukan duniya dabandaban da kuma sake rerasu zuwa nau'uka daban daban. Rumi dai ankamanta shi a matsayin "Mafi Shaharar Mawaki"[5] kuma "Mawakin da akafi sayensa" a kasar Amurka.[6][7]

Simpleicons Interface user-outline.svg Rumi
Rumi Vignette by User Chyah.jpg
Haihuwa Balkh Translate, Satumba 30, 1207 (Gregorian)
ƙasa Khwarezmian Empire Translate
Sultanate of Rum Translate
Mazaunin Balkh Translate
Nishapur Translate
Karaman Translate
ƙungiyar ƙabila Persians Translate
Harshen uwa Farisawa
Mutuwa Konya, Disamba 17, 1273 (Gregorian)
Makwanci Mevlana Museum Translate
Mahaifi Baha ud-Din Walad
Abokiyar zama Gawhar Khatun Translate
Harsuna Farisawa
Old Anatolian Turkish Translate
Cappadocian Greek Translate
Malamai Baha ud-Din Walad Translate
Sana'a mawaƙi, attorney at law Translate, Malamin akida, marubuci, literary Translate, philosopher Translate da mystic Translate
Muhimman ayyuka Seven Sessions Translate
Fihi Ma Fihi Translate
Masnavi Translate
Diwan-e Shams-e Tabrizi Translate
Maktubat Translate
Suna خاموش
Addini Musulunci

Yawancin ayyukan Rumi yayi sune a harshen Persian, amma wasu lokuta yana amfani da Turkish, Arabic, da kuma Greek,[8][9][10] a wata ayarsa.[11][12] na Masnavi (Mathnawi), wanda aka hada a Konya, ana ganin tana daya daga cikin daukakan waka a harshen Farisa.[13][14] Ana karanta ayyukansa akoina a asalin harshen daya rubutasu har ayau tsakanin Greater Iran da kasashen dake amfani da harshen Farisa.[15][16] Fassarorin ayyukan sa sun shahara a kasar Turkiya, Azerbaijan, the Amurika, da kuma kudancin Asiya.[17] poetry dinsa sun taimaka sosai bawai kawai a Persian literature, dai dama Turkish, Ottoman Turkish, Azerbaijani, da kuma wasu literature na wasu Turkic, Iranian, da Indo-Aryan languages wanda yahada da Chagatai, Urdu da Pashto.


  1. Ritter, H.; Bausani, A. "ḎJ̲alāl al-Dīn Rūmī b. Bahāʾ al-Dīn Sulṭān al-ʿulamāʾ Walad b. Ḥusayn b. Aḥmad Ḵh̲aṭībī." Encyclopaedia of Islam. Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel and W.P. Heinrichs. Brill, 2007. Brill Online. Excerpt: "known by the sobriquet Mewlānā, persian poet and founder of the Mewlewiyya order of dervishes"
  2. 2.0 2.1 cite book |first=Franklin D. |last=Lewis |title=Rumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi |publisher=Oneworld Publication |year=2008 |page=9 |quote=How is that a Persian boy born almost eight hundred years ago in Khorasan, the northeastern province of greater Iran, in a region that we identify today as in Central Asia, but was considered in those days as part of the greater Persian cultural sphere, wound up in central Anatolia on the receding edge of the Byzantine cultural sphere, in what is now Turkey, some 1,500 miles to the west?
  3. cite book |first=Annemarie |last=Schimmel |title=The Mystery of Numbers |publisher=Oxford University Press |date=7 April 1994 |page=51 |quote=These examples are taken from the Persian mystic Rumi's work, not from Chinese, but they express the yang-yin relationship with perfect lucidity.
  4. cite book |last=Seyyed |first=Hossein Nasr |title=Islamic Art and Spirituality |publisher=Suny Press |year=1987 |page=115 |quote=Jalal al-Din was born in a major center of Persian culture, Balkh, from Persian speaking parents, and is the product of that Islamic Persian culture which in the 7th/13th century dominated the 'whole of the eastern lands of Islam and to which present day Persians as well as Turks, Afghans, Central Asian Muslims and the Muslims of the Indo-Pakistani subcontinent are heir. It is precisely in this world that the sun of his spiritual legacy has shone most brillianty during the past seven centuries. The father of Jalal al-Din, Muhammad ibn Husayn Khatibi, known as Baha al-Din Walad and entitled Sultan al-'ulama', was an outstanding Sufi in Balkh connected to the spiritual lineage of Najm al-Din Kubra.
  5. Cite news|url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/7016090.stm%7Ctitle=The roar of Rumi—800 years on|author=Charles Haviland|publisher=BBC News|date=2007-09-30|accessdate=2007-09-30
  6. Cite web|url=http://www.bbc.com/culture/story/20140414-americas-best-selling-poet%7Ctitle=Why is Rumi the best-selling poet in the US?|last=Ciabattari| publisher=BBC News | first=Jane|date=21 October 2014|website=|access-date=2016-08-22}}
  7. Cite news|url=http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,356133,00.html%7Ctitle=Rumi Rules!|last=Tompkins|first=Ptolemy|date=2002-10-29|newspaper=Time|issn=0040-781X|access-date=2016-08-22
  8. Δέδες, Δ. 1993. Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή. Τα Ιστορικά 10.18–19: 3–22.
  9. Meyer, G. 1895. Die griechischen Verse in Rabâbnâma. Byzantinische Zeitschrift 4: 401–411.
  10. cite web|url=http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/Play/rumiwalad.html%7Ctitle=Greek Verses of Rumi & Sultan Walad|work=uci.edu|date=22 April 2009|deadurl=yes|archiveurl=https://archive.is/20120805175317/http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/Play/rumiwalad.html%7Carchivedate=5 August 2012
  11. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Annemarie Schimmel
  12. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Franklin Lewis
  13. cite book |first=Louis |last=Gardet |chapter=Religion and Culture |title=The Cambridge History of Islam, Part VIII: Islamic Society and Civilization |editor-first=P. M. |editor-last=Holt |editor2-first=Ann K. S. |editor2-last=Lambton |editor3-first=Bernard |editor3-last=Lewis |publisher=Cambridge University Press |year=1977 |page=586 |quote=It is sufficient to mention 'Aziz al-Din Nasafi, Farid al-Din 'Attar and Sa'adi, and above all Jalal al-Din Rumi, whose Mathnawi remains one of the purest literary glories of Persia
  14. C.E. Bosworth, "Turkmen Expansion towards the west" in UNESCO History of Humanity, Volume IV, titled "From the Seventh to the Sixteenth Century", UNESCO Publishing / Routledge, p. 391: "While the Arabic language retained its primacy in such spheres as law, theology and science, the culture of the Seljuk court and secular literature within the sultanate became largely Persianized; this is seen in the early adoption of Persian epic names by the Seljuk rulers (Qubād, Kay Khusraw and so on) and in the use of Persian as a literary language (Turkmen must have been essentially a vehicle for everyday speech at this time). The process of Persianization accelerated in the 13th century with the presence in Konya of two of the most distinguished refugees fleeing before the Mongols, Bahā' al-Dīn Walad and his son Mawlānā Jalāl al-Dīn Rūmī, whose Mathnawī, composed in Konya, constitutes one of the crowning glories of classical Persian literature."
  15. Cite news|url=http://www.rferl.org/content/Interview_Many_Americans_Love_RumiBut_They_Prefer_He_Not_Be_Muslim/2122973.html%7Ctitle=Interview: 'Many Americans Love Rumi...But They Prefer He Not Be Muslim'|date=2010-08-09|newspaper=RadioFreeEurope/RadioLiberty|language=English|access-date=2016-08-22
  16. Cite web|url=http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/LH14Ak01.html%7Ctitle=Interview: A mystical journey with Rumi|last=|first=|date=|website=Asia Times|publisher=|access-date=2016-08-22
  17. Cite web|url=http://www.omifacsimiles.com/brochures/divan.html%7Ctitle=Dîvân-i Kebîr Jalāl al-Dīn Rūmī|last=|first=|date=|website=OMI – Old Manuscripts & Incunabula|publisher=|access-date=2016-08-22