Fayil:Harvesting seaweed in Jambiani.jpg

Hoton asali (pikisal 5,457 × 3,560, girman fayil: 3.1 MB, irin MIME: image/jpeg)

Wannan hoto yazo daga Wikimedia Commons kuma za'a iya amfani dashi a wasu projects. Anan kasa an nuna asalin bayanin shi

Taƙaici

Bayani
English: Every day, around noon, when the tide is low, lots of women head to the dry lagoon at Jambiani to take care of that seaweed farm.

Each women has a parcel to grow "Mwani", seaweed in Swahili. The farms are made up of little sticks in neat rows in the warm, shallow water. Once they harvest the seaweed, it is used for many purposes: food, cosmetics, fabric... It's a fantastic gift from the ocean!

A gift that, with the money they earned from it, allows those women to emancipate themselves from their husbands and support their families on their own! Priceless.
Español: Todos los días, alrededor del mediodía, cuando la marea está baja, muchas mujeres se dirigen hacia la laguna seca de Jambiani para ocuparse de su granja de algas.

Cada mujer tiene una parcela para cultivar "Mwani", un alga en Swahili. Las granjas están hechas de pequeños palos en fila en el agua tibia y superficial. Una vez que la cosechan, puede ser utilizada para varios propósitos: comida, cosméticos, telas... ¡es un regalo fantástico del océano!

Es un regalo que, gracias al dinero que ganan a partir de este trabajo, les permite a las mujeres emanciparse de sus esposos y apoyar a sus familias por su cuenta. Esto no tiene precio.
العربية: كل يوم ، في وقت الظهيرة تقريبًا وعندما يكون المد منخفضًا، تتجه الكثير من النساء إلى البحيرة الجافة في جامبياني للعناية بمزرعة الأعشاب البحرية.

كل امرأة لديها قطعة لزراعة "مواني" وهي أعشاب بحرية باللغة السواحيلية. تتكون المزارع من أعواد صغيرة في صفوف مرتبة في المياه الدافئة الضحلة. وبمجرد حصاد الأعشاب البحرية يتم استخدامها لأغراض عديدة: الغذاء، مستحضرات التجميل، النسيج ... إنها هدية رائعة من المحيط!

هدية بالمال الذي كسبوه منه فهي تتيح لهؤلاء النساء التحرر من أزواجهن وإعالة أسرهن بمفردهن! وهذا لا يقدر بثمن.
Igbo: Kwa ụbọchị, n'ihe dị ka etiti ehihie, mgbe oke mmiri na-agbada, ọtụtụ ụmụ nwanyị na-aga n'ọdọ mmiri akọrọ na Jambiani ilekọta ugbo ahịhịa mmiri ahụ.

Nwanyị ọ bụla nwere ngwugwu ha ga-akụ "Mwani", ahịhịa mmiri na Swahili. A na-eji obere osisi mebere ugbo ndị a n'ahịrị mara mma n'ime mmiri ọkụ na-emighị emi. Ozugbo ha na-egbute ahịhịa mmiri, a na-eji ya maka ọtụtụ ebumnuche: nri, ihe ịchọ mma, akwa akwa ... Ọ bụ onyinye dị egwu sitere n'oké osimiri!

Onyinye nke, site na ego ha nwetara na ya, na-enye ụmụ nwanyị ahụ ohere ịtọhapụ onwe ha n'aka di ha ma na-akwado ezinụlọ ha n'onwe ha! Enweghị ọnụ ahịa
Tiếng Việt: Thu hoạch rong biển vào lúc thủy triều thấp tại Jambiani, một làng ở Unguja, Tanzania
People at work icon
This is an image of "African people at work" from
Tanzaniya
Rana
Masomi Aikin na
Marubucin Yann Macherez

Featured Hoto

Wikimedia Commons

This is a featured picture on Wikimedia Commons (Featured pictures) and is considered one of the finest images. See its nomination here.

If you have an image of similar quality that can be published under a suitable copyright license, be sure to upload it, tag it, and nominate it.

This image was selected as picture of the day on Vietnamese Wikipedia.

Lasisi

I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
w:en:Creative Commons
Jinginarwa Yada ahaka
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International license.
Za ka iya:
  • a raba – dan kwafa, yadawa da aika aikin
  • dan maimaita – dan daukar aikin
A karkashin wannan sharuddan
  • Jinginarwa – Dole ku bada jinjina da ta dace, samar da linki zuwa lasisin, da kuma bayyana ko kunyi sauyi. Zaku iya haka ta yadda ta dace, amma ba kowace hanya ba wanda zai nuna mai-lasisin yana goyon bayan ku ba ko goyon bayan amfanin da kuke yi ba.
  • Yada ahaka – Idan kuka maimaita, sabuntawa, ko kari akan wannan, dole ku bayar da gudunmuwar ku karkashin iri daya ko lasisi data dace kamar na asali.


This image has been assessed using the Quality image guidelines and is considered a Quality image.

العربية  جازايرية  беларуская  беларуская (тарашкевіца)  български  বাংলা  català  čeština  Cymraeg  Deutsch  Schweizer Hochdeutsch  Zazaki  Ελληνικά  English  Esperanto  español  eesti  euskara  فارسی  suomi  français  galego  עברית  हिन्दी  hrvatski  magyar  հայերեն  Bahasa Indonesia  italiano  日本語  Jawa  ქართული  한국어  kurdî  Lëtzebuergesch  lietuvių  македонски  മലയാളം  मराठी  Bahasa Melayu  Nederlands  Norfuk / Pitkern  polski  português  português do Brasil  rumantsch  română  русский  sicilianu  slovenčina  slovenščina  shqip  српски / srpski  svenska  தமிழ்  తెలుగు  ไทย  Tagalog  toki pona  Türkçe  українська  vèneto  Tiếng Việt  中文  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Take

Add a one-line explanation of what this file represents
Harvesting seaweed by hand at low tide in Jambiani, a village in Unguja, Tanzania.

Abubuwan da aka nuna a cikin wannan fayil

depicts Turanci

ocean Turanci

shore Turanci

seaweed Turanci

copyrighted Turanci

20 Agusta 2016

exposure time Turanci

0.00125 sakan

f-number Turanci

4

focal length Turanci

173 millimetre

ISO speed Turanci

100

data size Turanci

3,252,747 byte

height Turanci

3,560 pixel

width Turanci

5,457 pixel

media type Turanci

image/jpeg

checksum Turanci

49ca6089fd5b14aa6a23cd436ed2647c9dee65cc

Tarihin fayil

Ku latsa rana/lokaci ku ga fayil yadda yake a wannan lokaci

Rana/LokaciWadar sufaKusurwowiMa'aikaciBahasi
na yanzu09:34, 18 ga Augusta, 2020Wadar sufa ta zubin 09:34, 18 ga Augusta, 20205,457 × 3,560 (3.1 MB)Andrew J.KurbikoCropped 3 % horizontally, 5 % vertically, rotated -1.1° using CropTool with precise mode.
17:25, 29 Nuwamba, 2017Wadar sufa ta zubin 17:25, 29 Nuwamba, 20175,616 × 3,744 (1.76 MB)Yann MacherezUser created page with UploadWizard

Wadannan shafi na amfani wannan fayil:

Amfanin fayil a ko'ina

Wadannan sauran wikis suna amfani da fayil din anan

Duba ƙarin amfanin wannan fayil.

bayannan meta